We were close to an agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament earlier this year. | UN | وكنا قريبين من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر هذا العام. |
The Conference must therefore devote its maximum time and energy to securing an agreement on a programme of work. | UN | وعليه، يجب على المؤتمر أن يكرِّس أقصى قدر من وقته وطاقته لتأمين اتفاق بشأن برنامج عمل. |
So whoever maintains that only one item should be on the table effectively does not contribute to an agreement on a programme of work. | UN | وعليه، من يصرّ على القول إنه لا ينبغي مناقشة سوى بند واحد لا يساهم في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
In the course of those consultations, I have informally made suggestions that could, I hope, open the way for an agreement on a programme of work. | UN | وفي إطار هذه المشاورات، قدمت اقتراحات غير رسمية آمل أن تمهد الطريق إلى اتفاق على برنامج للعمل. |
Following an agreement on a programme of work, the Conference could start negotiations on an FMCT. | UN | وبعد الاتفاق على برنامج عمل، يمكن للمؤتمر أن يشرع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Despite all the initiatives taken this year, an agreement on a programme of work remains as elusive as ever. | UN | ورغم جميع المبادرات التي اتُّخِذت هذا العام، فإن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل ما برح بعيد المنال. |
We may work on such a statement only when there is a need for it to clinch an agreement on a programme of work. | UN | ولا يمكن أن نعمل على ذلك البيان إلا إذا ظهرت الحاجة إلى الحسم في اتفاق بشأن برنامج العمل. |
I fear that we will have to report that, once again, an agreement on a programme of work has eluded us. | UN | وأخشى أن نبلغها مجدداً أننا لم نتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
an agreement on a programme of work does not, after all, prejudge any outcome. | UN | فالتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل لا يخل في نهاية الأمر بأي نتيجة. |
2. Calls upon the Conference to further intensify consultations and explore possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work; | UN | 2 - تهيب بالمؤتمر أن يواصل تكثيف مشاوراته واستكشاف الإمكانيات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل؛ |
2. Calls upon the Conference to further intensify consultations and explore possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work; | UN | 2 - تهيب بالمؤتمر أن يواصل تكثيف مشاوراته واستكشاف الإمكانيات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل؛ |
2. Calls upon the Conference to further intensify consultations and explore possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work; | UN | 2 - تهيب بالمؤتمر أن يواصل تكثيف مشاوراته واستكشاف الإمكانيات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل؛ |
But before I do that, let me compliment you on your able leadership of our body and for the clarity and panache with which you are leading our collective endeavour of reaching an agreement on a programme of work. | UN | ولكن اسمحي لي قبل ذلك بأن أشيد بقيادتك القديرة لمؤتمرنا وبالوضوح والتميز اللذين تقودين بهما سعينا الجماعي إلى الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج العمل. |
2. Calls upon the Conference to further intensify consultations and explore possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work; | UN | 2 - تهيب بالمؤتمر أن يواصل تكثيف مشاوراته واستكشاف الإمكانيات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل؛ |
2. Calls upon the Conference to further intensify consultations and explore possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work; | UN | 2 - تهيب بالمؤتمر أن يواصل تكثيف مشاوراته واستكشاف الإمكانيات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل؛ |
This, then, is the situation. Now the question is: what shall we do in the Conference on Disarmament pending an agreement on a programme of work? If I am not mistaken, the issue of the programme of work is likely to remain pending for some time. | UN | هذا إذن هو الوضع وسؤالي الآن هو ما الذي ينبغي لنا القيام به في مؤتمر نزع السلاح إلى حين التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل؟ وإن لم أكن مخطئاً من المرجح أن تظل مسألة برنامج العمل معلقة لبعض الوقت. |
In spite of the efforts of the various Chairmen of the Conference, for which we are grateful, it was not possible to reach an agreement on a programme of work. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي بذلها العديد من رؤساء المؤتمر، والتي نعرب عن امتناننا لهم عليها، لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل. |
First of all, I sincerely hope that Ambassador Chowdhury's efforts will lead to an agreement on a programme of work which will enable this Conference to embark on real negotiations and discussions on important substantive issues. | UN | أولاً، أعرب عن أملي الصادق في أن تفضي الجهود التي يبذلها السفير السيد تشودري إلى اتفاق بشأن برنامج عمل يمكِّن هذا المؤتمر من الشروع في مفاوضات ومناقشات حقيقية بشأن المسائل الجوهرية الهامة. |
Cuba has repeatedly, and at the highest levels, called for the complete elimination of nuclear weapons and supports the call for a high-level international conference to reach an agreement on a programme for the total elimination of nuclear weapons. | UN | ولطالما دعت كوبا، على أعلى المستويات، إلى القضاء التام على الأسلحة النووية، وهي تؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عالي المستوى للتوصل إلى اتفاق على برنامج للقضاء التام على الأسلحة النووية. |
The Group of Eastern European States wishes to express its deep appreciation for the efforts deployed by you and your predecessor, Ambassador Hannan of Bangladesh, in exploring all possible ways of reaching an agreement on a programme of work. | UN | وتود مجموعة دول أوروبا الشرقية أن تعرب عن تقديرها العميق لجهودكم وجهود سلفكم، سفير بنغلاديش السيد حنّان، في استكشاف جميع السبل الممكنة للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل. |
It then became apparent that certain matters relating to the discharge of obligations, in particular an agreement on a programme of exploration, required the assistance of the Group of Technical Experts. | UN | وقد اتضح عند ذلك أن بعض المسائل المتصلة بتنفيذ الالتزامات، لا سيما الاتفاق على برنامج للاستكشاف، تتطلب مساعدة من فريق الخبراء التقنيين. |