"an agreement was reached on" - Translation from English to Arabic

    • تم التوصل إلى اتفاق بشأن
        
    • تم التوصل إلى اتفاق على
        
    • وتم التوصل إلى اتفاق بشأن
        
    • وتم التوصل إلى اتفاق على
        
    • وتم التوصل إلى اتفاق في
        
    an agreement was reached on a detailed work schedule for each of the members in the five research teams. UN كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول عمل تفصيلي لكل عضو من اﻷعضاء في أفرقة البحوث الخمسة.
    :: Through community participation, an agreement was reached on the design of houses for indigenous ownership. UN :: بفضل مشاركة المجتمع المحلي، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تصميم مساكن لتمليكها للسكان الأصليين.
    As part of that decision, an agreement was reached on the guidelines for the nomination and selection of members of the Panel, as set out in rules 26 and 27, and the procedure for the election of members of the Panel, as set out in rule 28. UN وكجزء من ذلك المقرر تم التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية لترشيح واختيار أعضاء الفريق، وفق ما هو مبين في المادتين 26 و27، وإجراءات اختيار أعضاء الفريق، وفق ما هو مبين في المادة 28.
    In 2005, an agreement was reached on the completion of the project at an additional cost of $NZ 1 million. UN وفي عام 2005، تم التوصل إلى اتفاق على إتمام مشروع بكلفة إضافية قدرها مليون دولار نيوزيلندي.
    an agreement was reached on the opening of information and cultural centres of the Russian Federation in Kiev and of Ukraine in Moscow. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن افتتاح مراكز إعلامية وثقافية للاتحاد الروسي في كييف وﻷوكرانيا في موسكو.
    an agreement was reached on a first informal meeting, held in Dürnstein, Austria, on 9 and 10 August. UN وتم التوصل إلى اتفاق على عقد اجتماع غير رسمي أول، وجرت وقائعه في دورنشتاين بالنمسا يومي 9 و 10 آب/أغسطس.
    In addition, an agreement was reached on extending the Tehran Agreement to 31 December 1996. UN وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تمديد اتفاق طهران حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٦.
    In March 1994, an agreement was reached on restructuring and replenishing the Facility as a major source for global environment funding. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤، تم التوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل المرفق وتغذيته كمصدر رئيسي لتمويل البيئة العالمية.
    By the end of the session, after protracted and difficult consultations within and among the regional groups, an agreement was reached on the first composition of the Finance Committee. UN وقرب نهاية الدورة، وبعد مشاورات مطولة عسيرة داخل المجموعات اﻹقليمية وفيما بينها، تم التوصل إلى اتفاق بشأن التكوين اﻷول للجنة المالية.
    7. In addition, an agreement was reached on the personal security detachment for Mr. Savimbi, according to which its projected strength of 400 personnel would be reduced gradually to 150 over a period of nine months. UN ٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بشأن مفرزة اﻷمن الشخصي للسيد سافيمبي التي يعتزم أن يكون قوامها ٤٠٠ فرد وسيتم خفضه تدريجيا، تبعا للاتفاق، إلى ١٥٠ فردا في غضون فترة تسعة أشهر.
    In addition, after a long stalemate in the Council of Representatives, an agreement was reached on the selection of a new Speaker of Parliament and on a rigorous plan of work aimed at making progress on critical outstanding legislation essential for the country's recovery. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد فترة طويلة من الجمود في مجلس النواب، تم التوصل إلى اتفاق بشأن انتخاب رئيس جديد للبرلمان، وعلى خطة عمل صارمة بهدف تحقيق تقدم في التشريعات المعلقة البالغة الأهمية اللازمة لانتعاش البلد.
    Through the assistance of the Economic and Social Commission for Western Asia, an agreement was reached on an integrated transport system: the road agreement came into force upon its ratification by five countries and the railways agreement was signed by eight countries in the ESCWA region. UN ومن خلال مساعدة قدمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تم التوصل إلى اتفاق بشأن نظام متكامل للنقل: ودخل الاتفاق الخاص بالطريق حيز النفاذ بعد توقيع خمسة بلدان عليه؛ ووقع على الاتفاق الخاص بالسكك الحديدية ثمانية بلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    During a State visit by the President of Mongolia to Germany in March 2012, an agreement was reached on the implementation of a project on building a plant for producing liquid fuel from coal. UN وخلال زيارة رسمية قام بها الرئيس المنغولي إلى ألمانيا في آذار/مارس 2012 تم التوصل إلى اتفاق بشأن تفنيذ مشروع بناء مصنع لإنتاج الوقوع السائل من الفحم.
    By an exchange of letters dated 13 March 1995 between the Special Representative of the Secretary-General and the Minister for Foreign Relations of the former Yugoslav Republic of Macedonia, an agreement was reached on the status of UNPROFOR and its personnel in that host country. UN وبموجب الرسالتين المؤرختين 13 آذار/مارس 1995 المتبادلتين بين الممثل الخاص للأمين العام ووزير خارحية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز قوة الأمم المتحدة للحماية ومركز أفرادها في هذا البلد المضيف.
    By an exchange of letters dated 13 March 1995 between the Special Representative of the Secretary-General and the Minister for Foreign Relations of the former Yugoslav Republic of Macedonia, an agreement was reached on the status of UNPROFOR and its personnel in that host country. UN وبموجب رسالتين مؤرختين ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ ومتبادلتين بين الممثل الخاص لﻷمين العام ووزير العلاقات الخارجية بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها في هذا البلد المضيف.
    10. By an exchange of letters dated 13 March 1995 between the Special Representative of the Secretary-General and the Minister for Foreign Relations of the former Yugoslav Republic of Macedonia, an agreement was reached on the status of UNPROFOR and its personnel in that host country. UN ١٠ - بموجب رسائل مؤرخة ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٥ متبادلة بين الممثل الخاص لﻷمين العام ووزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن مركز قوة اﻷمم المتحدة للحماية هي وأفرادها في ذلك البلد المضيف.
    After a thorough discussion, an agreement was reached on the objectives, activities, framework, the approach to project implementation and the output. UN وبعد مناقشة متعمقة، تم التوصل إلى اتفاق على الأهداف والأنشطة والإطار والنهج المتبع لتنفيذ المشروع والحصيلة.
    Moreover, an agreement was reached on the holding of the first non-racial democratic elections on 27 April of next year. UN وفضلا عن ذلك، تم التوصل إلى اتفاق على إجراء أول انتخابات ديمقراطية غير عنصرية في ٢٧ نيسان/أبريل من العام القادم.
    During the visit by the President of the Commission of Free Competition of Panama to the CFC in 1997, an agreement was reached on the organization of training activities in the CFC in 1998. UN وخلال الزيارة التي قام بها رئيس لجنة المنافسة الحرة في بنما إلى اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٧٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق على تنظيم أنشطة تدريبية في اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٨٩٩١.
    Starting in 1998, several meetings on Burundi were organized and an agreement was reached on a strategy of providing exclusively humanitarian assistance. UN وبداية من عام 1998، نظمت اجتماعات عديدة بشأن بوروندي وتم التوصل إلى اتفاق بشأن استراتيجية لتقديم المساعدة الإنسانية حصرا.
    an agreement was reached on the text and on the one outstanding provision concerning the freedom of expression of participants in OHCHR/Cambodia programmes and meetings. UN وتم التوصل إلى اتفاق على نص المذكرة وعلى الحكم المعلق المتصل بحرية التعبير من قبل المشاركين في برامج واجتماعات مكتب المفوضية في كمبوديا.
    an agreement was reached on November 2010, in which mining companies agreed to pay their back taxes and Zambia pledged to keep tax rates for mining industry unchanged for at least 10 years. UN وتم التوصل إلى اتفاق في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وافقت فيه شركات التعدين على دفع متأخرات ضرائبها وتعهدت زامبيا بإبقاء المعدلات الضريبية لصناعات التعدين بدون تغيير لمدة عشرة أعوام على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more