A year ago an agreement was signed with the Asian Development Bank in the water management sector, encompassing the full rehabilitation of the water supply and sanitation systems for six urban centres in Georgia. | UN | وقبل عام تم توقيع اتفاق مع البنك الآسيوي للتنمية في إدارة قطاع المياه، يشمل إعادة تأهيل كامل لإمدادات المياه وشبكات الصرف الصحي في ستة مراكز حضرية في جورجيا. |
In order to promote sports activity among women, an agreement was signed with the Secretariat of Sports of the Ministry of Education and Culture, based on a preliminary report on women's participation in sports within Spanish territory. | UN | وبقية النهوض باﻷنشطة الرياضية فيما بين النساء، تم توقيع اتفاق مع أمانة اﻷلعاب الرياضية التابعة لوزارة التعليم والثقافة، ينبني على تقرير أولي عن مشاركة المرأة في اﻷلعاب الرياضية داخل اﻷراضي اﻷسبانية. |
As is known, an agreement was signed between the United Kingdom and the Kingdom of Spain over the use of Gibraltar's airport. | UN | كما هو معروف، وقع اتفاق بين المملكة المتحدة ومملكة اسبانيا بشأن استخدام الميناء الجوي لجبل طارق. |
In November 2008, an agreement was signed with the local Nenetz organization, defining the terms of cooperation between the company and indigenous peoples. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وُقع اتفاق مع منظمة النينيتز المحلية يحدد شروط التعاون بين الشركة والشعوب الأصلية. |
These efforts were crowned when all factions were assembled in 1993 at the House of God in Makkah, and an agreement was signed to restore unity, security and stability to the nation of Afghanistan. | UN | وقد توجت هذه الجهود بجمع الفرقاء المتنازعين في رحاب بيت الله الحرام في مكة المكرمة عام ١٩٩٣، حيث تم التوقيع على اتفاق من شأنه أن يعيد الوئام والوفاق بين اﻷشقاء وتحقيق اﻷمن والاستقرار ﻷفغانستان. |
an agreement was signed with the Tribunal in 1999 to allow protected witnesses to be admitted to French territory. | UN | وتم التوقيع على اتفاق مع المحكمة في عام 1999 للسماح بدخول الشهود المشمولين بالحماية إلى الأراضي الفرنسية. |
Within the framework of the integrated programme to upgrade Palestinian industries, an agreement was signed with 35 enterprises that displayed a good track record in terms of business performance, upgrading capability and willingness and commitment to change and improve. | UN | وفي اطار البرنامج المتكامل للنهوض بالصناعات الفلسطينية، جرى التوقيع على اتفاق مع 35 منشأة أظهرت سجلا حسنا فيما يخص أداء أعمالها التجارية والارتقاء بقدراتها واستعدادها والتزامها بالتغير والتطور. |
As a result, an agreement was signed with the World Food Programme (WFP) to offer population education information to parents in schools that receive WFP funding for school meals. | UN | ونتيجة لذلك، تم توقيع اتفاق مع برنامج الأغذية العالمي لتوزيع معلومات عن تثقيف السكان على الآباء في المدارس التي تتلقى أموالا من برنامج الأغذية العالمي لتأمين الوجبات المدرسية. |
On 8 January 2010, an agreement was signed between the United Nations and the national authorities. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير 2010، تم توقيع اتفاق بين الأمم المتحدة والسلطات الوطنية. |
an agreement was signed between ISAF and the Afghan Ministry of Defence on 12 January and the heavy weapons cantonment started officially in Kabul on 15 January with the first convoy movement of heavy weapons. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير، تم توقيع اتفاق بين القوة الدولية ووزارة الدفاع الأفغانية وبدأ تجميع الأسلحة الثقيلة رسميا في كابل في 15 كانون الثاني/يناير وهو تاريخ تحرك أول قافلة تحمل أسلحة ثقيلة. |
In May an agreement was signed with the Central University of Venezuela and the Latin American Workers Centre to | UN | وفي آيار/مايو وقع اتفاق بين الجامعـــة وبيـــن جامعــة فنزويلا المركزية والمركز العمالي ﻷمريكا اللاتينية من أجل أن: |
In August an agreement was signed between the Costa Rican Supreme Court of Justice and the University. | UN | وفـــي آب/أغسطس وقع اتفاق بين محكمة كوستاريكا العليا وبين الجامعة. |
7. On 25 January, an agreement was signed among the three parties providing for the restoration of the electricity system. | UN | ٧ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير، وقع اتفاق فيما بين اﻷطراف الثلاثة ينص على تجديد شبكة الكهرباء. |
In November 2008, an agreement was signed with the local Nenetz organization defining the terms of cooperation between the company and indigenous peoples. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وُقع اتفاق مع منظمة النينيتز المحلية يحدد شروط التعاون بين الشركة والشعوب الأصلية. |
In June 1996, an agreement was signed with the Government for the establishment of a UNESCO Office in Rwanda to coordinate UNESCO programmes. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وُقع اتفاق مع الحكومة من أجل إنشاء مكتب اليونسكو في رواندا لتنسيق برامج اليونسكو. |
The extraction project was ameliorated in 2008, when an agreement was signed between the local Nenets organization and the company Novatek. | UN | وجرى تحسين المشروع الاستخراجي في عام 2008، عندما تم التوقيع على اتفاق بين المنظمة المحلية لشعب نينيتس وشركة Novatek(). |
With respect to administrative support to UNEP, an agreement was signed to establish an adequate level of compensation to ECLAC according to the services provided. Economic Commission for Latin America and the Caribbean | UN | وفيما يتعلق بالدعم اﻹداري المقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تم التوقيع على اتفاق لتحديد مستوى كاف للتعويض المقدم إلى اللجنة الاقتصادية عن الخدمات التي تقدمها. |
an agreement was signed by the WSO chief executive officer and Ms. Gillian Martin Sorensen, Under-Secretary-General, with respect to reprinting the information and use of the United Nations 50 emblem. | UN | وتم التوقيع على اتفاق بين مكتب التقييم المركزي للمنظمة والسيدة جيليان مارتن سورينسن وكيلة اﻷمين العام فيما يتعلق بإعادة نشر المعلومات واستخدام شعار العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة. |
an agreement was signed with an American university and volunteers were subsequently deployed. | UN | وتم التوقيع على اتفاق مع جامعة أمريكية وفيمـا بعد تــم إرسال المتطوعين إليها. |
On 30 May 2001, an agreement was signed for the reciprocal promotion and protection of investments. | UN | وفي 30 أيار/مايو 2001، جرى التوقيع على اتفاق من أجل التشجيع والحماية المتبادلين للاستثمارات. |
an agreement was signed between the United Nations and the Government of Croatia on 15 May 1995. | UN | كما وُقِّع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كرواتيا في 15 أيار/مايو 1995. |
an agreement was signed with the Central American Bank for Economic Integration to assist in and enhance innovative lending practices for affordable housing in the Central American subregion. | UN | وجرى توقيع اتفاق مع مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي للمساعدة على تعزيز ممارسات الإقراض المبتكرة للسكن الميسور التكلفة في منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية. |
an agreement was signed between UNESCO and the World Health Organization (WHO) to strengthen the role of education in malaria prevention. | UN | وقد أبرم اتفاق بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية من أجل تعزيز دور التوعية في الوقاية من الملاريا. |
The residents of Camp Ashraf were initially consulted as part of this process but an agreement was signed without them having been given the opportunity to review or approve the final text. | UN | وجرى في البداية التشاور مع المقيمين في مخيم أشرف كجزء من هذه العملية ولكن اتفاقاً وُقّع دون أن تتح لهم الفرصة لمراجعته أو الموافقة على نصه النهائي. |
an agreement was signed between DEMI and Rafael Landívar University whereby the latter would provide legal support, through a people's law clinic, for the cases submitted to DEMI. | UN | وتم توقيع اتفاق بين هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية وجامعة رافائيل لانديفار من أجل قيام الجامعة بدعم القضايا المقدمة من اللجنة في مجال القضاء عن طريق مكتب المدعي العام. |
an agreement was signed with the Social Development Fund to support inclusive education schools in the governorate of Shabwah. | UN | تم توقيع اتفاقية مع الصندوق الاجتماعي للتنمية لدعم مدارس التربية الشاملة في محافظة شبوة. |
an agreement was signed with the Kenya Chapter of the International Federation of Women Lawyers to send a female lawyer to UNHCR. | UN | ١٢٢- وأبرم اتفاق مع الفرع الكيني لاتحاد المحاميات الدولي ﻹيفاد محامية إلى المفوضية. |
an agreement was signed on the procedure for organizing and holding joint SCO counter-terrorism exercises at the summit meeting of the heads of SCO member States, held in Dushanbe on 28 August 2008. | UN | ووقع اتفاق بشأن كيفية تنظيم وعقد تمرينات مشتركة لمنظمة شنغهاي للتعاون لمكافحة الإرهاب، وذلك في اجتماع قمة رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، المعقود في دوشانبي في 28 آب/أغسطس 2008. |
To strengthen multisectoral response in the Greater Mekong Subregion (GMS) through the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT), an agreement was signed in Yangon in October 2004. | UN | ولتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة، جرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |