"an agreement with the government of" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق مع حكومة
        
    • اتفاقا مع حكومة
        
    • اتفاق بين حكومة
        
    • اتفاق يتم مع حكومة
        
    It would shortly sign an agreement with the Government of France on delimitation of the border between Tokelau and the Wallis and Futuna Islands. UN وستوقع قريبا على اتفاق مع حكومة فرنسا بشأن ترسيم الحدود بين توكيلاو وجزيرتي واليس وفتونا.
    an agreement with the Government of India to implement them in 11 ports from 1996 using the same source of financing had already been reached. UN وقد تم التوصل بالفعل الى اتفاق مع حكومة الهند على تنفيذها في ١١ ميناء ابتداء من عام ٦٩٩١ باستخدام نفس مصدر التمويل.
    In April 1992, it had therefore reached an agreement with the Government of Myanmar for their repatriation. UN ولذلك قامت في نيسان/أبريل ١٩٩٢ بالتوصل الى اتفاق مع حكومة ميانمار ﻹعادة توطينهم.
    Suriname will sign an agreement with the Government of the United States of America in which provisions will be made for the financial arrangements and other modalities regarding the temporary stay of the Haitian refugees on Surinamese territory. UN وستوقع سورينام اتفاقا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية يتضمن أحكاما بشأن الترتيبات المالية وغيرها من الاجراءات المتعلقة بإقامة اللاجئين الهايتيين المؤقتة في إقليم سورينام.
    On 30 October, the Government signed an agreement with the Government of South Africa to develop the Grand Inga hydropower project, one of the world's largest hydropower schemes. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت الحكومة اتفاقا مع حكومة جنوب أفريقيا لتطوير مشروع شلال إنغا الكبير لتوليد الطاقة الكهرمائية، وهو أحد أكبر مشاريع الطاقة الكهرمائية في العالم.
    In that connection, the Government of Australia had signed an agreement with the Government of Timor-Leste in 2011 to align its development assistance with that country's development plan. UN وفي هذا الصدد، وقعت حكومة أستراليا اتفاقا مع حكومة تيمور ليشتي في عام 2011 لمواءمة مساعدتها الإنمائية مع الخطة الإنمائية لهذا البلد.
    In that regard, the Government of Spain points out that it has accepted the format and is endeavouring to reach an agreement with the Government of the United Kingdom on the terms under which the ad hoc talks would be carried out. UN وتشير حكومة اسبانيا في هذا الصدد إلى أنها قد وافقت على شكل المناقشات، وأنها تسعى للتوصل إلى اتفاق مع حكومة المملكة المتحدة بشأن الشروط التي سيتم على أساسها إجراء المحادثات المخصصة.
    The request further indicates that Mozambique intends to sign an agreement with the Government of Zimbabwe to allow deminers and their equipment to move freely across the border without visas and customs duties. UN ويذكر الطلب أيضاً أن موزامبيق تعتزم التوقيع على اتفاق مع حكومة زمبابوي للسماح لمزيلي الألغام ومعداتهم بالتحرك بحرية عبر الحدود دون الحاجة إلى التأشيرة ولا دفع رسوم الجمارك.
    Several members underscored the importance of reaching an agreement with the Government of Burundi to determine the time frame and proper planning for the transfer of tasks from the Office to the country team. UN وشدد عدة أعضاء على أهمية التوصل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بغية تحديد الإطار الزمني والتخطيط السليم لنقل مهام المكتب إلى الفريق القطري.
    At the same time, a number of UNIFIL staff officers are also based with the Israeli Defense Force at Northern Command headquarters, and the mission is seeking an agreement with the Government of Israel to establish a small office in Tel Aviv. UN وفي الوقت نفسه، يتمركز أيضا عدد من ضباط الأركان التابعين للقوة مع قوات الدفاع الإسرائيلية في مقر القيادة الشمالية، وتسعى البعثة إلى الوصول إلى اتفاق مع حكومة إسرائيل على إنشاء مكتب مصغر في تل أبيب.
    I am nevertheless reluctant to engage the responsibility of the United Nations at this stage by concluding an agreement with the Government of Sierra Leone in the absence of an indication as to whether funds are likely to be made available for the start-up of the Court and its sustained operation thereafter. UN ولكني لا أود في هذه المرحلة التعهد بمسؤولية الأمم المتحدة بواسطة إبرام اتفاق مع حكومة سيراليون مع عدم وجود أية دلائل عما إذا كان من المنتظر توفر التمويل لبدء عمل المحكمة واستمراره فيما بعد.
    In August 2000, the Security Council charged me with negotiating and concluding an agreement with the Government of Sierra Leone for the establishment of an independent special court. UN ففي آب/أغسطس 2000 كلفني مجلس الأمن بالتفاوض على اتفاق مع حكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة مستقلة وإبرام هذا الاتفاق.
    65. As a result of these efforts, the Commission has reached an agreement with the Government of Chile for the provision of a unit of five UH-1H helicopters. UN ٦٥ - ونتيجة لهذه الجهود توصلت اللجنة الى اتفاق مع حكومة شيلي لتوفير وحدة من خمس طائرات هليكوبتر من طراز UH-1H.
    In May 2008, OHCHR signed an agreement with the Government of Kyrgyzstan for the opening of a Regional Office for Central Asia. UN وفي أيار/مايو 2008، وقعت المفوضية اتفاقا مع حكومة قيرغيزستان لفتح مكتب إقليمي لآسيا الوسطى.
    In exchange for its support, said the President, Zimbabwe had entered into an agreement with the Government of the Democratic Republic of the Congo to work a mine which had, however, not yet yielded any diamonds. UN وذكر أن زمبابوي أبرمت اتفاقا مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مُنحت زمبابوي بموجبه منجما لتقوم بتشغيله نظير مساعدتها، لكنه لم ينتج أية كمية من الماس بعد.
    It has recently signed an agreement with the Government of Haiti that aims to increase the absorptive capacity of the administration by providing additional expertise in the design and execution of development projects. UN وقد وقﱠع البرنامج مؤخرا اتفاقا مع حكومة هايتي يهدف الى زيادة الطاقة الاستيعابية لﻹدارة بتوفير خبرات فنية إضافية في تصميم المشاريع اﻹنمائية وإنجازها.
    72. The Department has signed an agreement with the Government of Israel to conduct a workshop on strategies for enhancing the participation of women in the development process. UN ٧٢ - وقعت اﻹدارة اتفاقا مع حكومة اسرائيل لعقد حلقة تدريبية بشأن استراتيجيات تعزيز مشاركة المرأة في عملية التنمية.
    In September 2009, I signed an agreement with the Government of Chile establishing the OHCHR Regional Office for South America. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، وقعت اتفاقا مع حكومة شيلي لإنشاء مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    In 2004, the GM entered into an agreement with the Government of Jordan for developing a resource mobilizsation strategy for NAP implementation. UN 38- وفي عام 2004، أبرمت الآلية العالمية اتفاقا مع حكومة الأردن قصد وضع استراتيجية لتعبئة الموارد لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    47. Similar initiatives have been taken in Sierra Leone, where the Office promoted an agreement with the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front. UN ٤٧ - واضطلع بمبادرات مماثلة في سيراليون حيث ساعد المكتب على التوصل إلى اتفاق بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية.
    1. Requests the Secretary-General to negotiate an agreement with the Government of Sierra Leone to create an independent special court consistent with this resolution, and expresses its readiness to take further steps expeditiously upon receiving and reviewing the report of the Secretary-General referred to in paragraph 6 below; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام التفاوض بشأن اتفاق يتم مع حكومة سيراليون لإنشــاء محكمـــة خاصـــة مستقلـــة بما يتفق مع هذا القرار ويعرب عن استعداده لاتخاذ خطوات إضافيـــة علــــى سبيل الاستعجال لدى تلقي واستعراض تقرير الأمين العام المشار إليه في الفقرة 6 أدناه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more