The persons concerned were therefore covered to the extent that they were operating pursuant to an agreement with the Secretary-General. | UN | ولذلك فإن الاشخاص المعنيين مشمولون ما داموا يعملون في إطار اتفاق مع اﻷمين العام. |
(iii) Persons deployed by a humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General of the United Nations or with a specialized agency; | UN | ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة؛ |
(iii) Persons deployed by a humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General of the United Nations or with a specialized agency or with the International Atomic Energy Agency, | UN | ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
(iii) Persons deployed by a humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General of the United Nations or with a specialized agency or with the International Atomic Energy Agency, | UN | ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
(iii) Persons deployed by a humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General of the United Nations or with a specialized agency or with the International Atomic Energy Agency, | UN | ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
In conclusion, Kenya considered that the scope of the draft instrument should be extended to cover persons deployed by any United Nations organization in the course of a peace-keeping operation, and also personnel of any humanitarian organization or agency acting in the context of a United Nations operation pursuant to an agreement with the Secretary-General. | UN | وقال في ختام كلمته إن كينيا ترى ضرورة توسيع نطاق مشروع الصك ليشمل اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم أي منظمة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أثناء عملية حفظ السلم، وكذلك الموظفين التابعين ﻷي منظمة أو وكالة انسانية تعمل في اطار عملية من عمليات اﻷمم المتحدة، بموجب اتفاق مع اﻷمين العام. |
151. The scope of the Convention needs to be extended to cover other categories of personnel, that is, relief personnel working in operations outside a peacekeeping context, or personnel of non-governmental organizations working in the field without an agreement with the Secretary-General or specialized agencies. | UN | ١٥١- وهناك حاجة إلى توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل فئات أخرى من اﻷفراد، من قبيل موظفي اﻹغاثة المشاركين في عمليات تخرج عن إطار حفظ السلام أو موظفي المنظمات غير الحكومية العاملين في الميدان دون اتفاق مع اﻷمين العام أو الوكالات المتخصصة. |
" (iii) Persons deployed by a humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General of the United Nations or with a specialized agency; | UN | " ' ٣ ' اﻷشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية، بموجب اتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة؛ |
60. Australia agreed that protection should be extended to personnel deployed by any organization of the United Nations system, as well as personnel of any other organization or agency operating pursuant to an agreement with the Secretary-General. | UN | ٦٠ - وتابع قائلا إن استراليا توافق على أن الحماية ينبغي أن يتسع نطاقها لتشمل الموظفين الذين يجري وزعهم من قبل أية مؤسسة من منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن موظفي أية مؤسسة أو وكالة أخرى، تعمل بموجب اتفاق مع اﻷمين العام. |
Secondly, we understand that persons assigned by a Government, intergovernmental organization or humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General or any United Nations agencies or bodies to carry out activities in support or fulfilment of the mandate of a United Nations operation require the consent of the host and/or transit State. | UN | ثانيا، نفهم أن اﻷشخاص الذين تعينهــم حكومة أو منظمة حكومية دوليــة أو منظمــة إنسانية غير حكومية أو وكالة بموجب اتفاق مع اﻷمين العام أو مع أي مــن وكالات اﻷمم المتحدة، وهيئاتها للاضطلاع بأنشطة تدعــم الوفــاء بولاية عملية اﻷمم المتحدة بحاجة الى موافقة الدولة المضيفة و/أو دولة المرور العابر. |