"an alien from" - Translation from English to Arabic

    • أجنبي من
        
    • الأجنبي من
        
    • أجنبيا من
        
    • لأجنبي من
        
    • للأجنبي من
        
    • أجنبي عن
        
    • كائن من
        
    • فضائي من
        
    Several directives have been adopted to that end, purporting in particular to ensure that a decision to expel an alien from the territory of one member State is recognized by the other States. UN ومن هذا المنظور، اعتمدت عدة توجيهات تتوخى خصوصا اعتراف الدول الأخرى بقرار طرد أجنبي من إقليم دولة عضو.
    A protective measure of the expulsion of an alien from the country may be imposed on a perpetrator of a contravention for whom there is a reason to believe that he/she would continue committing contraventions. UN ويجوز فرض إجراء حمائي يقضي بطرد أجنبي من البلد إذا ارتكب مخالفة تدعو للاعتقاد بأنه سيواصل ارتكاب المخالفات.
    A protective measure of the expulsion on an alien from the country may neither be imposed for the period of less than three months, nor for the period of more than three years. UN ولا يجوز فرض إجراء حمائي يقضي بطرد أجنبي من البلد لفترة تقل عن ثلاثة أشهر أو تزيد على ثلاث سنوات.
    There are three different cases in which the removal of an alien from the territory may be ordered in accordance with Romanian legislation. UN هناك ثلاث حالات مختلفة يجيز فيها التشريع الروماني الأمر بإبعاد الأجنبي من الإقليم.
    It may be greatly doubted whether a State is precluded from expelling an alien from its domain by the circumstance that he has been denationalized by the country of origin and has subsequently failed to attain the nationality of any other. UN ويُشَك كثيرا فيما إذا كان يمُنع على دولة أن تطرُد أجنبيا من إقليمها اعتبارا للظرف المتمثل في كونُه قد جُرد من جنسيته من قبل بلده الأصلي وكونه أخفق في الحصول بعد ذلك على جنسية أية دولة أخرى.
    After the decision on expulsion becomes final, the Service shall make a conclusion on authorization of the enforcement without any delay, and at the latest within seven days from the date when the requirements for the forcible removal of an alien from Bosnia and Herzegovina were met. UN وبمجرد ما يصبح قرار الطرد نهائيا، تتوصل الدائرة إلى استنتاج بشأن إذن الإنفاذ دون تأخير، وفي موعد لا يتجاوز سبعة أيام من تاريخ استيفاء شروط الإبعاد القسري لأجنبي من البوسنة والهرسك.
    70. Draft article A set out the prohibition of disguised expulsion, defined as the forcible departure of an alien from a State resulting from the actions or omissions of that State, or from situations where the State supported or tolerated acts committed by its citizens with a view to provoking the departure of individuals from its territory. UN 70 - وينص مشروع المادة ألف على حظر الطرد المقنع، وتعريفه هو الترحيل القسري للأجنبي من دولة نتيجة لأفعال أو امتناع عن أفعال من جانب تلك الدولة، أو من الحالات التي تدعم فيها الدولة أو تتساهل مع الأفعال التي يرتكبها مواطنوها بغية إثارة رحيل الأفراد من إقليمها.
    A safety measure of the expulsion of an alien from the country may be imposed on the perpetrator of a criminal offence, if there is a reason to believe that he/she is about to commit a certain criminal offence. UN ويجوز فرض إجراء سلامة يقضي بطرد أجنبي من البلد إذا ارتكب مخالفة تدعو للاعتقاد بأنه على وشك ارتكاب عمل إجرامي.
    When taking the decision to expel an alien from the Republic of Lithuania, the following circumstances are taken into account: UN ولدى اتخاذ قرار بطرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا، تؤخذ بعين الاعتبار الظروف التالية:
    The implementation of the decision regarding the expulsion of an alien from the Republic of Lithuania is suspended if: UN ويُعلق تنفيذ قرار طرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا في الحالات التالية:
    The expulsion of an alien from the territory of the Republic of Serbia is the criminal sanction of the security measure provided for in the Criminal Code. UN يمثل طرد أجنبي من أراضي جمهورية صربيا جزاء جنائيا لإجراء أمني منصوص عليه في القانون الجنائي.
    The removal of an alien from the territory of the Republic of Serbia is the infringement sanction of the protection measure provided for by the Law on Infringements. UN ويمثل إبعاد أجنبي من أراضي جمهورية صربيا جزاء جنحي لإجراء أمني منصوص عليه في قانون الجنح.
    A decision of the internal affairs bodies or the Security Service to expel an alien from Ukraine may be appealed in court. UN ويجوز أمام المحكمة استئناف قرار أجهزة الداخلية أو الدائرة الأمنية القاضي بطرد أجنبي من أوكرانيا.
    There was no doubt, as set forth in draft article 3, paragraph 1, that a State had the right to expel an alien from its territory; that right derived directly from its sovereignty. UN وليس هناك من شك، على نحو ما هو وارد في الفقرة 1 من المادة 3، في أن للدولة الحق في طرد أي أجنبي من إقليمها، وذلك الحق مستمد مباشرة من سيادتها.
    In the event of the adoption of a decision to expel an alien from Ukraine, his visa is immediately annulled and his other documents according the right to stay in Ukraine are confiscated. UN وفي حالة اتخاذ قرار بطرد أجنبي من أوكرانيا، تُلغى تأشيرته فورا وتُصادر وثائقه الأخرى التي تخول له حق الإقامة في أوكرانيا.
    The decision regarding expulsion of an alien from the Republic of Lithuania in the case where the alien's stay in the Republic of Lithuania constitutes a threat to public security or public policy is taken by Vilnius Regional Administrative Court. UN وتتخذ محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية قرار طرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا إذا كانت إقامة الأجنبي في جمهورية ليتوانيا تشكل تهديدا للأمن العام أو السياسة العامة.
    The Special Rapporteur remains convinced that a State's responsibility may be engaged owing to the conditions of expulsion of an alien from its territory. UN ويظل المقرر الخاص على اقتناع بإمكانية إثبات مسؤولية الدولة بالاستناد إلى شروط طرد الأجنبي من إقليمها.
    By a decision of the internal affairs body, the expulsion of an alien from Ukraine may be accompanied by a prohibition on further entry into Ukraine for up to five years. UN وبقرار من جهاز الداخلية، يجوز أن يُقرن قرار طرد الأجنبي من أوكرانيا بمنعه من دخولها مرة أخرى لمدة قد تصل إلى خمس سنوات.
    It may be greatly doubted whether a State is precluded from expelling an alien from its domain by the circumstance that he has been denationalized by the country of origin and has subsequently failed to attain the nationality of any other. UN ويُشَك كثيرا فيما إذا كان يمتنع على دولة أن تطرُد أجنبيا من إقليمها اعتبارا للظرف المتمثل في كونُه قد جُرد من جنسيته من قبل بلد المنشأ وكونه أخفق في الحصول بعد ذلك على جنسية أية دولة أخرى.
    The notion of expulsion includes the compulsory departure of an alien from the territory of a State. UN 88 - يشمل مفهوم الطرد المغادرة القسرية لأجنبي من إقليم دولة.
    Omission might in particular consist of tolerance towards conduct directed against the alien by individuals or private entities, for example, if the State failed to appropriately protect an alien from hostile acts emanating from non-State actors. UN ويمكن أن يتمثَّل الامتناع عن الفعل بصورة خاصة في التسامح إزاء السلوك الذي يتبعه أفراد أو كيانات بصفة شخصية تجاه الأجنبي، عندما تمتنع الدولة على سبيل المثال عن توفير حماية ملائمة للأجنبي من أعمال عدائية تقوم بها جهات غير تابعة للدولة().
    That was because not all the forms of the removal of an alien from the territory of the host State could fall within the same legal regime. UN ويعود ذلك إلى أن جميع أشكال إبعاد أجنبي عن أراضي الدولة المضيفة لا يمكن أن تقع في نطاق نفس النظام القانوني.
    You're an alien from another planet who's responsible for so much tragedy. Open Subtitles أنت كائن من كوكب اخر مسؤول عن مأسى كثيره.
    They sat there looking at me like I was an alien... from some faraway planet speaking in a language they'd never heard before. Open Subtitles و قد ظلوا يُحدقون بي بعدها , و كأنني مخلوق فضائي من كوكب بعيد يتحدث بلغة لم يسمعوا بها من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more