"an alien subject" - Translation from English to Arabic

    • الأجنبي الخاضع
        
    • للأجنبي الخاضع
        
    • أجنبي خاضع
        
    • الأجنبي موضوع
        
    • الأجانب الخاضعين
        
    • للأجنبي المستهدف
        
    Article 16. Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion 43 UN المادة 16 الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة 56
    Article 20. Protection of the property of an alien subject to expulsion 51 UN المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65
    Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    Article 25. Protection in the transit State of the human rights of an alien subject to expulsion 65 UN المادة 25 حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور 83
    The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    The expelling State shall respect the right to family life of an alien subject to expulsion. UN تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية.
    The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    Draft article 16 recalls the obligation of the expelling State to protect the right to life of an alien subject to expulsion. UN يشير مشروع المادة 16 إلى التزام الدولة الطاردة بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    Article 19 -- Detention conditions of an alien subject to expulsion UN 18 - المادة 19 - شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد
    Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    Thus, in certain circumstances the State is entitled to take possession of the property of an alien subject to expulsion for purposes of forfeiture. UN وعلى هذا النحو، يحق للدولة في ظروف معينة أخذ ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد لأغراض المصادرة.
    Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    The expelling State shall not subject an alien subject to expulsion to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN لا يجوز للدولة الطاردة أن تعرض الأجنبي الخاضع للطرد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Protection of the property of an alien subject to expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    The expelling State shall take appropriate measures to protect the property of an alien subject to expulsion, and shall, in accordance with the law, allow the alien to dispose freely of his or her property, even from abroad. UN تتخذ الدولة الطاردة التدابير المناسبة لحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد، وتسمح له، وفقاً للقانون، بالتصرف فيها بحرية، حتى لو كان ذلك من الخارج.
    Protection in a transit State of the human rights of an alien subject to expulsion UN حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور
    A transit State shall protect the human rights of an alien subject to expulsion, in conformity with its obligations under international law. UN تحمي دولة العبور حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد، وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    an alien subject to expulsion shall have access to any available procedure involving individual recourse to a competent international body. UN يجوز للأجنبي الخاضع للطرد اللجوء إلى أي إجراء متاح للانتصاف الفردي أمام هيئة دولية مختصة.
    Draft article 19, paragraph 1 (b), prescribes the detention conditions of an alien subject to expulsion. UN تقرّر الفقرة 1 (ب) من مشروع المادة 19 شروط احتجاز أجنبي خاضع للطرد.
    As for the possible suspensive effect of an appeal by an alien subject to expulsion, under Spanish law there was the possibility of either an administrative appeal, to the Government authorities which had made the decision on expulsion, or an appeal to the courts. UN أما بالنسبة للأثر الإيقافي للطعن الذي يقوم به الأجنبي موضوع الطرد، فأوضحت أنه بموجب القانون الإسباني هناك إمكانية الطعن الإداري لدى السلطات الحكومية التي أصدرت قرار الطرد، أو الطعن عن طريق المحاكم.
    For example, draft article 19 (Detention conditions of an alien subject to expulsion) now allowed for the possibility that in exceptional circumstances aliens subject to expulsion might be detained with persons sentenced to penalties involving deprivation of liberty. UN وعلى سبيل المثال، يسمح مشروع المادة 19 (شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد)، الآن بإمكانية احتجاز الأجانب الخاضعين للطرد، في ظروف استثنائية، مع أشخاص محكوم عليهم بعقوبات تشمل سلب الحرية.
    (a) an alien subject to a judicial expulsion decision may lodge an appeal with the registry of the Court of Appeal within two months of receiving notification of the decision; UN (أ) فيجوز للأجنبي المستهدف بقرار الطرد القضائي أن يودع طعنا لدى قلم محكمة الاستئناف في غضون شهرين من إشعاره بالقرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more