"an alien who" - Translation from English to Arabic

    • الأجنبي الذي
        
    • للأجنبي الذي
        
    • لأجنبي
        
    • أي أجنبي
        
    • أجنبيا
        
    • أجنبياً
        
    • لأي أجنبي
        
    • كل أجنبي
        
    • شخص أجنبي
        
    • مواطن أجنبي
        
    • والأجنبي الذي
        
    • يجوز للأجنبي
        
    • السماح للأجنبي
        
    • الأجنبي المحتجز
        
    • الأجنبي المعرض
        
    Similarly, according to the Institute of International Law, retaliation or retorsion does not constitute a valid ground for expelling an alien who has been expressly authorized to reside in a country: UN كما يرى معهد القانون الدولي أن الانتقام أو الثأر ليسا مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي الذي أُذن له صراحة بالإقامة في البلد:
    Article 35 of this law provides that deportation may be imposed independently or supplementarily on an alien who commits a crime. UN تنص المادة 35 من هذا القانون على أنه يجوز فرض إجراء الترحيل بصورة مستقلة أو تكميلية في حق الأجنبي الذي يرتكب جريمة.
    Where the duration of stay granted to an alien who entered the country lawfully expires, leaving him or her with irregular migratory status. UN إذا انتهت مدة الإقامة المأذون بها للأجنبي الذي دخل البلد دخولا مشروعا، وأصبح وضعه بالنسبة لقوانين الهجرة غير قانوني.
    an alien who was granted asylum may receive integration support only once. UN ويمكن للأجنبي الذي يمنح اللجوء تلقي الدعم للاندماج مرة واحدة.
    First, it was accorded only to an alien who at the time of the expulsion decision had been lawfully present in the expelling State. UN أولا، أنه لا يمنح إلا لأجنبي كان موجودا بصورة قانونية في الدولة الطاردة وقت قرار الطرد.
    3. an alien who is of bad character or is without means of subsistence or a lawful profession or occupation to provide such means of subsistence. UN 3 - أي أجنبي فاسد أو مفتقر لموارد العيش لأي مهنة أو حرفة قانونية توفر له تلك الموارد.
    an alien who has attained the age of 18 may be detained if UN يجوز احتجاز الأجنبي الذي بلغ الثامنة عشرة من العمر:
    an alien who has attained the age of 18 may also be detained if UN ويجوز أيضا احتجاز الأجنبي الذي بلغ الثامنة عشرة من العمر:
    an alien who fails to leave the territory voluntarily within a specified or reasonable period of time may be compelled to do so. UN ويكره على المغادرة الأجنبي الذي لا يغادر الإقليم طوعا في غضون فترة زمنية محددة أو معقولة.
    Similarly, according to the Institut de Droit international, retaliation or retorsion does not constitute a valid ground for expelling an alien who has been expressly authorized to reside in a country: UN كما يرى معهد القانون الدولي أن الانتقام أو الثأر ليسا مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي الذي أُذن له صراحة بالإقامة في البلد:
    Draft article 29 stated, as an exercise in progressive development, that an alien who had had to leave the territory of a State owing to an unlawful expulsion had the right to re-enter the territory of the expelling State. UN وينص مشروع المادة 29، في إطار ممارسات التطوير التدريجي، على أنه يحق للأجنبي الذي اضطُر إلى مغادرة أراضي دولة ما بسبب طرد غير قانوني أن يدخل من جديد إلى أراضي الدولة الطاردة.
    an alien who has been wrongfully expelled may seek reparation for injury caused by the expulsion either in domestic courts or in the international tribunals charged with enforcing human rights conventions. UN ويمكن للأجنبي الذي يقع ضحية لطرد غير قانوني أن يرفع دعوى، ولا سيما لدى المحاكم المحلية أو أمام المحاكم الدولية الضامنة للاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان، من أجل المطالبة بالتعويض عن الضرر الذي أصابه.
    Draft article 29 (Readmission to the expelling State) recognized that, under certain conditions, an alien who had had to leave the territory of a State owing to an unlawful expulsion had the right to re-enter the expelling State. UN ويعترف مشروع المادة 29 (السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة) أنه بموجب شروط معينة، يحق للأجنبي الذي اضطُر إلى مغادرة إقليم دولة ما بسبب طرد غير مشروع الدخول من جديد إلى الدولة الطاردة.
    " The above act defines the conditions under which an alien who on 25 June 1991 was a citizen of another republic of former SFRY and does not yet have a permanent residence permit in the Republic of Slovenia may acquire one, regardless of the provisions of the Aliens Act. UN " ويحدد القانون المذكور أعلاه الظروف التي تسمح للأجنبي الذي كان، في تاريخ 25 حزيران/يونيه 1991، مواطنا من مواطني جمهورية أخرى من جمهوريات يوغوسلافيا السابقة ولم يحصل بعد على رخصة الإقامة الدائمة في جمهورية سلوفينيا، بالحصول على هذه الرخصة، بصرف النظر عن أحكام قانون الأجانب.
    One suggestion was that the commentary should address the cost of transportation, including the possibility of providing financial assistance for an alien who did not have the means to pay for his or her departure. UN واقتُرح أن يتناول التعليق مسألة تكاليف النقل، بما في ذلك إمكانية منح مساعدة مالية لأجنبي لا يملك الموارد اللازمة لتغطية نفقات رحيله.
    A permanent residence permit shall not be issued to an alien who has received a residence permit in Estonia as an exception pursuant to article 12, section 5 of the Aliens Act. UN ولا يجوز إصدار رخصة إقامة دائمة لأجنبي حصل على رخصة إقامة في إستونيا بصورة استثنائية عملاً بالفقرة 5 من المادة 12 من قانون الأجانب.
    In contrast, the view has been expressed that the State is not under any obligation to accept the choice of destination of an alien who is subject to expulsion. UN 495 - وعلى العكس، أُعرب عن رأي مفاده أن الدولة لا تخضع لأي التزام بقبول اختيار الوجهة لأجنبي معرض للطرد.
    10. an alien who does not fulfil the requirements set forth in articles 6, 7, 11, 18 and 19 of this Act. UN 10 - أي أجنبي لا يفي بالشروط المنصوص عليها في المواد 6 و 7 و 11 و 18 و 19 من هذا القانون.
    The Court may expel an alien who has committed a criminal offence for the period of 1 to 10 years. UN ويجوز للمحكمة أن تطرد أجنبيا ارتكب جريمة جنائية لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات.
    2. A State that has abolished the death penalty may not expel an alien who is under a death sentence to a State in which that person may be executed without having previously obtained an assurance that the death penalty will not be carried out. UN 2- لا يجوز للدولة التي ألغت عقوبة الإعدام أن تطرد أجنبياً حكم عليه بالإعدام إلى دولة يكون معرضاً فيها لتنفيذ هذه العقوبة عليه دون الحصول مسبقاً على ضمان بعدم تنفيذ هذه العقوبة.
    Normally an alien who is expelled must be allowed to leave for any country that agrees to take him. UN ويجب عموماً أن يسمح لأي أجنبي مطرود بأن يرحل إلى أي بلد يوافق على قبوله فيه.
    an alien who has committed an offence or an administrative violation, may be expelled from Ukraine, after serving the prescribed term of punishment or discharging an administrative penalty. UN وقد يطرد من أوكرانيا كل أجنبي ارتكب جريمة أو انتهك قانونا إداريا، بعد قضاء مدة العقوبة أو الجزاء الإداري.
    According to paragraph 1 of this article, the Yugoslav criminal legislation applies to an alien who commits a criminal act against our country abroad or who commits a criminal act against a citizen of the FRY. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة، يسري القانون الجنائي اليوغوسلافي على أي شخص أجنبي يرتكب عملا إجراميا ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الخارج أو يرتكب عملا إجراميا ضد أحد مواطنيها.
    Consequently, she did not see how the provisions of that paragraph could refer to an alien who wished to stay in a country and who would be subject to expulsion. UN وأضافت السيدة شانيه قائلة إنه لا ترى بالتالي كيف يمكن لأحكام هذه الفقرة أن تنطبق على مواطن أجنبي يرغب في الإقامة في بلد يُتخذ فيه إجراء لطرده.
    an alien who had had to leave the territory of a State under an expulsion order that was subsequently found by a competent authority to be unlawful should have the right of return, subject to fulfilment of the relevant requirements of the host country's laws. UN والأجنبي الذي يتعين عليه أن يغادر أراضي دولة ما بموجب أمر طرد، وتجد فيما بعد سلطة مختصة أن طرده كان غير قانوني ينبغي أن يكون له حق العودة، رهناً باستيفاء متطلبات قوانين البلد المضيف ذات الصلة.
    175. Furthermore, an alien who is unlawfully expelled may take proceedings before specialized human rights courts to invoke the responsibility of the expelling State. UN 175 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للأجنبي ضحية الطرد غير المشروع أن يطعن أمام الهيئات المتخصصة لحقوق الإنسان للاحتجاج بمسؤولية الدولة الطاردة.
    Furthermore, the clarification that the alien should be allowed to dispose freely of his or her property " even from abroad " is intended to address the specific needs, where applicable, of an alien who has already left the territory of the expelling State because of an expulsion decision concerning him or her. UN وعلاوة على ذلك، يهدف التوضيح الذي يشير إلى السماح للأجنبي بالتصرف في ممتلكاته بحرية " حتى لو كان ذلك من الخارج " إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للأجنبي الذي يكون، في بعض الحالات، قد غادر إقليم الدولة الطاردة بالفعل بسبب قرار الطرد المتعلق به.
    an alien who is being held in detention shall be treated humanely and his or her dignity shall be respected. UN يُعامل الأجنبي المحتجز معاملة إنسانية وتحترم كرامته.
    an alien who is subject to expulsion is usually required to leave the territory of a State within a brief period of time. UN 80 - وعادة ما يطلب من الأجنبي المعرض للطرد أن يغادر إقليم الدولة في غضون فترة زمنية وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more