"an angolan" - Translation from English to Arabic

    • أنغولية
        
    • أنغولي
        
    • الأنغولية
        
    The first Angolan law on nationality, approved in November 1975, would not grant Angolan nationality to a foreign citizen marrying an Angolan citizen, for the simple fact of the marriage. UN كان قانون الجنسية الأنغولي الأول، الذي أُقِرَّ في عام 1975، لا يمنح الجنسية الأنغولية لرجل أجنبي يتزوج امرأة أنغولية أو لامرأة أجنبية تتزوج رجلاً أنغولياًّ لمجرد الزواج.
    A foreign citizen who marries an Angolan may acquire Angolan citizenship after five years from the request that is approved by the spouse. UN ويحق للمواطن الأجنبي الذي يتزوج من أنغولية أن يحصل على الجنسية الأنغولية بعد خمس سنوات من تاريخ تقديم الطلب الذي توافق عليه الزوجة.
    On the same day, an Angolan truck transporting passengers detonated a landmine on a road in Benguela Province and was then ambushed by a group of unidentified armed elements. UN وفي اليوم ذاته مرت شاحنة أنغولية محملة بالركاب على لغم أرضي في طريق بمقاطعة بنغويلا، فانفجر اللغم، ووقعت الشاحنة في كمين نصبته مجموعة من العناصر المسلحة المجهولــة.
    Johannes Parfirio Parreira is an Angolan by birth and a Namibian citizen by descent. UN وجوهانز بارفريو باريرا أنغولي المولد ومواطن ناميبي من حيث المنشأ.
    Furthermore, a study tour was undertaken by an Angolan delegation to Mozambique which resulted in three project proposals on sustainably improving the organization of the tourism sector in Angola. UN وعلاوة على ذلك، قام وفد أنغولي بجولة دراسية في موزامبيق خلصت إلى ثلاثة مقترحات مشاريع بشأن الارتقاء على نحو مستدام بتنظيم قطاع السياحة في أنغولا.
    In collaboration with MONUA, an Angolan theatre group has written 12 plays about different human rights, performed them for national television and in the provinces and given training sessions. UN وقامت فرقة مسرحية أنغولية بالتعاون مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا بتأليف ١٢ مسرحية بشأن مختلف حقوق اﻹنسان، وقامت بعرضها في التلفزة الوطنية وفي المقاطعات، ونظمت أيضا دورات تدريبية.
    He submits the communication on his own behalf and of that of Carolina de Fátima da Silva Francisco, an Angolan national, killed on 28 February 1991. UN ويقدم البلاغ بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن كارولينا دي فاتيما دا سيلفا فرانسيسكو، وهي مواطنة أنغولية قتلت في 28 شباط/فبراير 1991.
    He submits the communication on his own behalf and of that of Carolina de Fátima da Silva Francisco, an Angolan national, killed on 28 February 1991. UN ويقدم البلاغ بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن كارولينا دي فاتيما دا سيلفا فرانسيسكو، وهي مواطنة أنغولية قتلت في 28 شباط/فبراير 1991.
    The Government and an Angolan bauxite-mining company signed an agreement on 8 May giving the company the concession to build, manage and operate the port of Buba, in the south. UN ووقعت الحكومة وشركة أنغولية لاستخراج البوكسايت في 8 أيار/مايو اتفاقا مُنحت بموجبه شركة استخراج المعادن هذه امتيازا لبناء ميناء بوبا في الجنوب وإدارته وتشغيله.
    Among other matters, review was sought, through appeal, of damages awarded for loss of profit, on the ground that the resales of the goods in question to an Angolan company were not substitute transactions since they did not meet the requirements of the CISG. UN عن طريق الاستئناف التُمست، ضمن أمور أخرى، إعادة النظر في التعويضات التي قُضي بها عن ربح ضائع، على أساس أن عمليات إعادة بيع البضائع المعنية إلى شركة أنغولية لم تكن معاملات بديلة لأنها لم تف باشتراطات اتفاقية البيع.
    The first Angolan law on nationality, approved in November 1975, would not grant angolan nationality to a foreign citizen marrying an Angolan citizen, for the simple fact of the marriage. UN 1- لم يمنح قانون الجنسية الأنغولي الأول، الذي أُقِرَّ في تشرين الثاني/نوفمبر 1975، الجنسية الأنغولية للأجنبي الذي يتزوج مواطنة أنغولية أو للأجنبية التي تتزوج مواطناً أنغولياًّ لمجرد الزواج.
    All laws on nationality which have come into force since independence always gave privilege to the nationality based on the rule of jus sanguini, being considered as angolan citizen of full rights the child to an Angolan citizen (man or woman) either born in Angola or abroad. UN وقد أعطت جميع القوانين التي أصبحت نافذة بعد الاستقلال الامتياز دائماً للجنسية القائمة على قانون الدم، الذي يعتبر أي طفل يولد لأب أنغولي أو أم أنغولية سواءٌ في أنغولا أو في الخارج مواطناً أنغولياًّ يتمتع بحقوق المواطن الكاملة.
    Article 12 of the latter, Law 13/91, altered the previous situation by allowing a foreign citizen married to an Angolan national citizen to acquire the Angolan nationality provided s/he applies for it. UN غيَّرت المادة 12 من القانون الأخير، رقم 13/91، الوضع السابق بالسماح للأجنبي الذي يتزوج أنغولية والأجنبية التي تتزوج أنغولياًّ باكتساب الجنسية الأنغولية شريطة تقديم طلبٍ للحصول عليها.
    25. On 3 May 2011, Angolan forces entered the territory of the Democratic Republic of the Congo during a military operation against the Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda (Frente para a Libertação do Enclave de Cabinda, FLEC), an Angolan rebel group. UN 25 - وفي 3 أيار/مايو 2011، دخلت القوات الأنغولية إلى أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أثناء عملية عسكرية ضد جبهة تحرير منطقة كابندا المحصورة، وهي جماعة متمردة أنغولية.
    The deployment of an Angolan technical Security Sector Reform mission and the adoption of the Security Sector Reform road map developed by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) contributed to advancing the Security Sector Reform process. UN فقد أسهم نشر بعثة تقنية أنغولية لإصلاح القطاع الأمني واعتماد خريطة الطريق المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، في الدفع بعملية الإصلاح هذه إلى الأمام.
    § 1.º - Infractions committed on board of a foreign war ship in Angolan sea space, or at an Angolan port, or on board of a foreign commercial ship are exceptions to the rule stated in n.º1, provided that they happen solely among the crew and no disturbances are felt at the port. UN `1 ' يستثنى من القاعدة المنصوص عليها في البند 1 المخالفات المرتكبة على متن السفن الحربية الأجنبية في المجال البحري الأنغولي أو في ميناء أنغولي أو على متن سفينة تجارية أجنبية، شريطة أن تكون قد وقعت فيما بين أفراد الطاقم فقط وشريطة عدم نشوب اضطرابات في الميناء؛
    64. an Angolan Institute for Reintegration is being set up to strengthen national long-term capacity for the coordination of reintegration activities. UN ٦٤ - ويجري إنشاء معهد أنغولي ﻹعادة اﻹدماج من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق أنشطة إعادة اﻹدماج في اﻷجل الطويل.
    On 17 June, two United Nations demining instructors and an Angolan member of the mine-clearing brigade were seriously injured while working in the vicinity of Malange. UN ففي ١٧ حزيران/يونيه، أصيب مدربا إزالة ألغام تابعان لﻷمم المتحدة وعضو أنغولي في لواء إزالة اﻷلغام بإصابات خطيرة أثناء عملهم بالقرب من مالانغيه.
    It guarantees that any female child born to an Angolan woman, regardless of the father's nationality, is an Angolan citizen, whether that child is born abroad or in Angola. UN ويكفل القانون الجنسية الأنغولية لأي طفلة تُولد لأم أنغولية، بصرف النظر عن جنسية الأب، سواءً أوُلدت في الخارج أم في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more