"an annex to the draft" - Translation from English to Arabic

    • مرفق لمشروع
        
    • مرفق لمشاريع
        
    He further suggested including a consolidated set of all recommendations as an annex to the draft Guide. UN واقترح أيضا إدراج مجموعة موحدة تجمع كافة التوصيات في صورة مرفق لمشروع الدليل.
    In addition, the Working Group agreed that, where the draft Registry Guide offered options, examples of model regulations could be included in an annex to the draft Registry Guide. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق الفريق على أنه يمكن، حيثما يوفّر مشروع دليل السجل خيارات، أن تُدرج في مرفق لمشروع دليل السجل أمثلة للوائح تنظيمية نموذجية.
    In addition, it was agreed that, where the text offered options, examples of model regulations could be included in an annex to the draft Registry Guide. UN وعلاوة على ذلك، اتُّفق على أنَّ من الممكن إدراج أمثلة لقواعد تنظيمية نموذجية في مرفق لمشروع دليل السجل حيثما أورد النص خيارات.
    The work of Working Group VI in preparing an annex to the draft Legislative Guide specifically dealing with security rights in intellectual property was therefore of special interest. UN ومن هنا تأتي الأهمية الخاصة لعمل الفريق العامل السادس في إعداد مرفق لمشروع الدليل التشريعي الذي يتناول تحديدا الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    Some delegations expressed support for the list and for retaining it as an annex to the draft articles. UN فأعرب بعض الوفود عن تأييده للقائمة والإبقاء عليها في شكل مرفق لمشاريع المواد.
    The Committee recommended to the Commission that future work should be undertaken with a view to preparing an annex to the draft Guide on certain types of securities, taking into account work by other organizations, in particular Unidroit. UN وأوصت اللجنة الجامعة الأونسيترال بأن يُضطلع مستقبلا بأعمال بهدف إعداد مرفق لمشروع الدليل يتناول أنواعا معيّنة من الأوراق المالية، ويأخذ بعين الاعتبار أعمال المنظمات الأخرى، وخصوصا اليونيدروا.
    The Committee recommended to the Commission that future work should be undertaken with a view to preparing an annex to the draft Guide on certain types of securities, taking into account work by other organizations, in particular Unidroit. UN وأوصت اللجنة الجامعة الأونسيترال بأن يُضطلع مستقبلا بأعمال بهدف إعداد مرفق لمشروع الدليل يتناول أنواعا معيّنة من الأوراق المالية، ويأخذ بعين الاعتبار أعمال المنظمات الأخرى، وخصوصا اليونيدروا.
    2. To have an annex to the draft resolution containing a reference to all previous United Nations conferences, processes, documents and other related issues pertaining to South-South cooperation. UN 2 - إصدار مرفق لمشروع القرار يتضمن إشارة إلى جميع مؤتمرات الأمم المتحدة وعملياتها ووثائقها السابقة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Therefore we need to prepare a draft resolution or an annex to the draft outcome document of the President of the General Assembly that contains clear and precise measures aimed at substantially improving them. UN لذا فإننا بحاجة إلى إعداد مشروع قرار أو مرفق لمشروع وثيقة ختامية لرئيس الجمعية العامة يتضمن تدابير واضحة ودقيقة ترمي إلى تطوير أساليب العمل تلك بصورة جوهرية.
    2. The Commission had considered that future work in the field of secured transactions law should be undertaken with a view to preparing an annex to the draft Guide, dealing specifically with security rights in intellectual property. UN 2 - ورأت اللجنة أنه ينبغي القيام بعملها في المستقبل في مجال المعاملات المضمونة بغية إعداد مرفق لمشروع الدليل، يتناول على وجه الخصوص الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية.
    He therefore suggested that the amendment proposed by the Irish delegation should be further amended to state that, without prejudice to the contents of documents and bearing in mind that some documents had been submitted rather late, the Committee had decided to include the documents in question in an annex to the draft report. UN ولذلك، اقترح أن يعدل التعديل الذي اقترحه الوفد الأيرلندي بحيث يشير إلى أن اللجنة قد قررت، دون المس بمضمون الوثائق ومع الأخذ في الاعتبار تأخر تقديم بعض الوثائق، إدراج الوثائق المذكورة في مرفق لمشروع التقرير.
    A table with the indicative scale of contributions for 2002-2003 is provided in an annex to the draft decision. UN (و) يرد في مرفق لمشروع المقرر جدول يتضمن جدول الاشتراكات الإرشادية لفترة السنتين 2002-2003.
    Recommendation 4 (c) should therefore be left open, providing for the exclusion of whatever was covered by the Unidroit draft Convention and for the incorporation of material included in an annex to the draft Guide. UN ورأى لذلك أنه ينبغي ترك التوصية 4 (ج) مفتوحة، بحيث تنص على استبعاد كل ما هو مشمول في مشروع اتفاقية اليونيدروا وعلى إدراج المواد المشمولة في مرفق لمشروع الدليل.
    Mr. Kemper (Germany) proposed deleting the last two sentences of paragraph 18, since Working Group VI had not been mandated to prepare an annex to the draft Guide on certain types of securities. UN 98- السيد كمبر (ألمانيا) اقترح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة 18 لأن الفريق العامل السادس لم يكلّف بإعداد مرفق لمشروع الدليل بشأن بعض أنواع الأوراق المالية.
    The Committee decided to recommend to the Commission that Working Group VI (Security Interests) should be entrusted with the preparation of an annex to the draft Guide specific to security rights in intellectual property. UN 157- وقرّرت اللجنة الجامعة أن توصي الأونسيترال بأن تعهد إلى الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) بمهمة إعداد مرفق لمشروع الدليل يخص الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية تحديدا.
    The Committee decided to recommend to the Commission that Working Group VI (Security Interests) should be entrusted with the preparation of an annex to the draft Guide specific to security rights in intellectual property. UN 157- وقرّرت اللجنة الجامعة أن توصي الأونسيترال بأن تعهد إلى الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) بمهمة إعداد مرفق لمشروع الدليل يخص الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية تحديدا.
    Its key messages could serve as guidelines for those activities and should be included in an annex to the draft resolution, and a government and/or United Nations agency should be invited to consider assuming the role of an institutional mechanism to coordinate and facilitate the work. UN ومن الممكن أن تصلح رسائلها الرئيسية كمبادئ توجيهية لهذه الأنشطة، وينبغي إدراجها في مرفق لمشروع القرار، وينبغي دعوة حكومة و/أو وكالة تابعة للأمم المتحدة لبحث القيام بدور الآلية المؤسسية لتنسيق وتسهيل العمل.
    With respect to securities, on the recommendation of the Committee of the Whole (see para. 147 above), the Commission decided that future work should be undertaken with a view to preparing an annex to the draft Guide on certain types of securities, taking into account work by other organizations, in particular Unidroit. UN 160- وفيما يتعلق بالأوراق المالية، قررت الأونسيترال، بناء على توصية اللجنة الجامعة (انظر الفقرة 147 أعلاه)، أن يجري الاضطلاع بأعمال مستقبلا بهدف إعداد مرفق لمشروع الدليل يتناول أنواعا معيّنة من الأوراق المالية، ويأخذ بعين الاعتبار أعمال المنظمات الأخرى، وخصوصا اليونيدروا.
    With respect to securities, on the recommendation of the Committee of the Whole (see para. 147 above), the Commission decided that future work should be undertaken with a view to preparing an annex to the draft Guide on certain types of securities, taking into account work by other organizations, in particular Unidroit. UN 160- وفيما يتعلق بالأوراق المالية، قررت الأونسيترال، بناء على توصية اللجنة الجامعة (انظر الفقرة 147 أعلاه)، أن يجري الاضطلاع بأعمال مستقبلا بهدف إعداد مرفق لمشروع الدليل يتناول أنواعا معيّنة من الأوراق المالية، ويأخذ بعين الاعتبار أعمال المنظمات الأخرى، وخصوصا اليونيدروا.
    It was also suggested that consideration might be given to alternative solutions, such as draft guidelines or recommendations that could be included in an annex to the draft articles, if that could be of any practical use. UN واقتُرح أيضاً التفكير في حلول بديلة، مثل صياغة مشاريع مبادئ توجيهية أو توصيات تدرج في مرفق لمشاريع المواد، إن كان ذلك مجدياً من الناحية العملية.
    However, it had misgivings about the proposal to include as an annex to the draft articles an indicative list of treaties that would remain in operation in the event of armed conflict. UN لكن الوفد لديه شكوك بشأن اقتراح إدراج قائمة إرشادية بالمعاهدات التي تظل سارية في حالات النزاع المسلح، بصفة مرفق لمشاريع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more