"an annual work" - Translation from English to Arabic

    • عمل سنوية
        
    • عمل سنوي
        
    an annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. UN وتوضع في أثناء الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي خطة عمل سنوية لجميع الاجتماعات التي ستعقد في السنة التالية.
    The NSC meets at least quarterly and operates under an annual work plan. UN ولجنة التوجيه الوطني تجتمع على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر، وتمارس عملها في ظل خطة عمل سنوية.
    A new country programme action plan and an annual work plan replace the diverse United Nations agency country management documents. UN ويستعاض عن مختلف وثائق الإدارة القطرية لوكالات الأمم المتحدة بخطة عمل جديدة للبرامج القطرية وخطة عمل سنوية.
    The area of cooperation with the International Centre is defined in a three-year protocol complemented by an annual work programme. UN ويُحدد مجال التعاون مع المركز الدولي بشكل منفصل في بروتوكول مدته ثلاث سنوات يُستكمل ببرنامج عمل سنوي.
    The WFP Executive Board now routinely establishes an annual work programme for the forthcoming year at its previous regular session. UN يضع المجلس التنفيذي لبرنامـــج اﻷغذيــة العالمي بشكل روتيني اﻵن برنامــج عمل سنوي للسنة المقبلة فـــي دورتـــه العادية السابقة.
    The Division has an annual work programme and works closely with other government agencies, women's organisations and women in the Outer Islands. UN وللشعبة برنامج عمل سنوي وهي تعمل عن كثب مع الوكالات الحكومية الأخرى، والمنظمات النسائية، والنساء في الجرر الخارجية.
    The YWPG has developed an annual work plan for 2012. UN ووضعت المجموعة البرلمانية للنساء الشابات خطة عمل سنوية لعام 2012.
    It requires the seven existing national political parties to prepare an annual work plan and allows for their actions to be monitored case by case, with respect to quantitative and qualitative review and criteria for preparing and evaluating projects. UN ويقتضي التعديل من الأحزاب السياسية الوطنية القائمة السبعة إعداد خطط عمل سنوية والسماح برصد ما تقوم به من أعمال حالة بحالة، في ما يتعلق بالاستعراض الكميّ والكيفيّ وبمعايير إعداد المشاريع وتقييمها.
    The work programme of the Inter-Agency Standing Committee is established by an annual work plan setting out the priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. UN ويجري وضع برنامج العمل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع خطة عمل سنوية تحدد اﻷولويات فيما يتعلق بوضع السياسات والمسائل التنفيذية والدعوة في المجال اﻹنساني.
    The work programme of the Inter-Agency Standing Committee is established by an annual work plan setting out the priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. UN ويجري وضع برنامج العمل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع خطة عمل سنوية تحدد اﻷولويات فيما يتعلق بوضع السياسات والمسائل التنفيذية والدعوة في المجال اﻹنساني.
    1. In its decision 96/25, the Executive Board decided, inter alia, to introduce an annual work plan for the Executive Board. UN ١ - قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٦/٢٥، في جملة أمور، تقديم خطة عمل سنوية للمجلس التنفيذي.
    1. In its decision 96/25, the Executive Board decided, inter alia, to introduce an annual work plan for the Executive Board. UN ١ - قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٦/٢٥، في جملة أمور، تقديم خطة عمل سنوية للمجلس التنفيذي.
    In this rolling programme, it is incumbent upon MICOA to prepare and submit an annual work plan to UNDP indicating the activities to be carried out for each year. UN وفي إطار هذا البرنامج المتجدد، تتولى وزارة تنسيق الشؤون البيئية إعداد خطة عمل سنوية وتقديمها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبين الأنشطة المقرر تنفيذها في كل عام.
    The regional information centres could, for example, develop an annual work plan consisting of elements that could be used fully, or in part, by the national information staff. UN وبوسع المراكز الإقليمية للإعلام مثلا، وضع خطة عمل سنوية تشتمل على عناصر يمكن أن يستفيد منها الموظفون الوطنيون المعنيون بالإعلام استفادة كلية أو جزئية.
    The group is composed of United Nations focal points, who are participating in an effort to harmonize views, knowledge and experiences in their work with indigenous and Afro-Ecuadorian peoples and to implement an annual work programme agreed by the agencies. UN وتشارك في الفريق العامل المشترك بين الوكالات مراكز التنسيق التابعة لوكالات الأمم المتحدة سعيا إلى المواءمة بين الرؤى والمعارف والخبرات التي اكتسبتها في تعاملها مع الشعوب الأصلية والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، وإعداد وإطلاق خطة عمل سنوية تحظى بموافقة الوكالات.
    In the European Union, a report containing the main conclusions of a quality assurance review is published annually by member States, along with an annual work programme and activity reports. UN وفي الاتحاد الأوروبي، تنشر الدول الأعضاء سنوياً تقريراً يتضمن الاستنتاجات الرئيسية التي تخلص إليها عملية مراجعة إجراءات ضمان الجودة، بالإضافة إلى برنامج عمل سنوي وتقارير عن الأنشطة.
    Since 2010, it had organized an annual work Forum bringing together all stakeholders, including the relevant mechanisms, service providers, persons with disabilities and their organizations, under article 33 of the Convention. UN ومنذ عام 2010، داومت على عقد منتدى عمل سنوي يضم أصحاب المصلحة، بما فيهم الآليات ذات الصلة، ومقدمي الخدمات، والأشخاص ذوي الإعاقة، ومنظماتهم، وذلك بموجب المادة 33 من الاتفاقية.
    The role of the Chair is to develop, in close cooperation with the secretariat, a multi-year and an annual work programme for the Committee, monitor progress of the various components of the programme and set the agenda for the meetings. UN ويتمثل دور الرئيس في أن يقوم، بالتعاون مع الأمانة، بوضع برنامج عمل سنوي ومتعدد السنوات للجنة، وفي رصد التقدم الذي تحرزه مختلف عناصر البرنامج، وفي وضع جدول أعمال الاجتماعات.
    Given the continuing uncertainty as to when the Security Council will reconsider the mandate of UNMOVIC, the College recognized the difficulties faced by UNMOVIC in planning an annual work programme. UN وعلى ضوء استمرار عدم الوضوح فيما يتعلق بعودة مجلس الأمن إلى النظر في ولاية اللجنة، أعربت الهيئة عن تفهمها للصعوبات التي تواجهها اللجنة في التخطيط لبرنامج عمل سنوي.
    This is accomplished through an annual work programme consisting of an average of 10 to 12 reports, as well as notes and confidential letters. UN ويتم إنجاز ذلك من خلال برنامج عمل سنوي يتألف من تقارير يتراوح عددها بين 10 تقارير و 12 تقريرا، ومن خلال مذكرات ورسائل سرية.
    At the operational level, the Executive Secretariat has a range, albeit insufficient of equipment and vehicles, and follows an annual work programme adopted by the CNEDD. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تتوافر للأمانة التنفيذية مواد تقنية ووسائل نقل وإن بكميات غير كافية، ولديها برنامج عمل سنوي يعتمده المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more