"an appellate court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة استئناف
        
    • محكمة استئنافية
        
    This has now been buttressed by the adjunction of a second-tier body which acts as an appellate court for these specific cases. UN وقد تعزز هذا حاليا بإضافة هيئة من الدرجة الثانية تتصرف بمثابة محكمة استئناف للنظر في هذه القضايا على وجه التحديد.
    This provision is problematic because it can negate an eventual arbitral award and, in general, it treats the International Court of Justice as an appellate court. UN وهذا الحكم يثير الإشكال لأن من شأنه أن يبطل قرارا محتملا من قرارات التحكيم، ولأنه يجعل من محكمة العدل الدولية، عموما، محكمة استئناف.
    By law, those decisions were appealable before a trial court, an appellate court and the Supreme Court. UN ويجيز القانون الطعن في مثل هذا القرار أمام محكمة من الدرجة الأولى وأمام محكمة استئناف وأمام المحكمة العليا.
    an appellate court might reasonably wish to await the conclusion of a criminal case before proceeding on a related civil matter. UN ومن المعقول أن تمتنع محكمة استئناف عن الفصل في قضية مدنية ما ريثما يتم الفصل في الفرع الجنائي المتصل بها.
    The principle of primacy of national jurisdiction must be upheld; the court should not supplant national courts or become an appellate court. UN ويجب تأكيد مبدأ أولوية الولاية الوطنية؛ فلا ينبغي أن تحل المحكمة محل المحاكم الوطنية أو تصبح محكمة استئنافية لها.
    It must not replace national courts or become an appellate court for them. UN ولا يتعين أن تحل محل المحاكم الوطنية أو أن تصبح محكمة استئناف لها.
    Parties may challenge a final decision by an appellate court with an appellate review provided it is admissible under the law. UN ويجوز للأطراف الطعن في قرار نهائي صادر عن محكمة استئناف بواسطة مراجعة استئنافية شريطة أن تكون إجراءً مقبولاً بموجب القانون.
    (b) If the order commencing the foreign insolvency proceeding has been reversed by an appellate court in that State; UN (ب) إذا نقض الأمر الذي بدئي بموجبه إجراء إعسار أجنبي بقرار من محكمة استئناف في تلك الدولة؛
    These propose the establishment of an appellate court of Bosnia and Herzegovina, but not the formation of satellite branches of the State Court to try war crimes cases. UN وتقترح هذه التوصيات إنشاء محكمة استئناف في البوسنة والهرسك، ولكنها لا تقترح تشكيل فروع لمحكمة الدولة لإجراء المحاكمات المتعلقة بقضايا جرائم الحرب.
    Indeed, the United Nations cannot serve as an appellate court to modify the Award that is final and binding in accordance with article 4.15 of the Algiers Agreement. UN بل إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تضطلع بدور محكمة استئناف لتعديل قرار لجنة الحدود الذي هو نهائي وملزم وفقا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر.
    33. The Working Group is not an appellate court with the competence to review the evaluation of evidence presented in Japanese courts. UN 33- فالفريق العامل ليس محكمة استئناف مختصة بمراجعة تقييم الأدلة المقدمة في المحاكم اليابانية.
    The right of appeal to the Privy Council would not be abolished as there was no consensus on the need to create an appellate court as the apex of the judicial system. UN ولن يُلغى حق الاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص وذلك لعدم وجود توافق آراء على الحاجة إلى إنشاء محكمة استئناف باعتبارها ذروة النظام القضائي.
    Until October 2001, the case was pending before an appellate court in Italy UN وظلت القضية معروضة على محكمة استئناف في إيطاليا حتى تشرين الأول/أكتوبر 2001
    On 13 March 2006, however, the Supreme Court of Indonesia rejected a final appeal by a former militia leader, Eurico Guterres, and overturned the decision of an appellate court to halve the 10year jail sentence handed down in 2002 by the Ad Hoc Human Rights Court, thereby restoring the full sentence. UN إلا أن المحكمة العليا لإندونيسيا رفضت في 13 آذار/مارس 2006 طعنا نهائيا من زعيم للمليشيا سابق، هو يوريكو غوتيريس، وألغت قرار محكمة استئناف بتخفيف حكم السجن لمدة 10 سنوات الصادر في عام 2002 عن محكمة حقوق الإنسان المخصصة إلى النصف، وأعادت بذلك كامل مدة العقوبة.
    The State party recalls that the Committee is not itself an appellate court. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن اللجنة ليست في حد ذاتها محكمة استئناف().
    1. Judge, Peshawar High Court (an appellate court), 6 June 1994 to date UN 1 - قاضية بمحكمة بشاور العليا (محكمة استئناف)، 6حزيران/يونيه 1994-حتى الآن
    1. Judge, Peshawar High Court (an appellate court), 6 June 1994 to date UN 1 - قاضية بمحكمة بشاور العليا (محكمة استئناف)، 6حزيران/يونيه 1994-حتى الآن
    2. Conviction by an appellate court UN 2- الإدانة من قبل محكمة استئناف
    2. Conviction by an appellate court UN 2- الإدانة من قبل محكمة استئناف
    According to this view, the court should not be considered as an appellate court. UN وطبقا لهذا الرأي، لا ينبغي النظر إلى المحكمة على أنها محكمة استئنافية.
    According to this view, the Court should not be considered as an appellate court. UN وطبقا لهذا الرأي، لا ينبغي النظر إلى المحكمة على أنها محكمة استئنافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more