"an application from" - Translation from English to Arabic

    • طلبا من
        
    • طلب مقدم من
        
    • طلبا مقدما من
        
    • طلباً مقدماً من
        
    • طلباً من
        
    • تلقي طلب من
        
    On this matter, I would like to submit herewith an application from Japan for hosting the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific in the year 2003. UN وبشأن هذه المسألة، أود أن أحيل إليكم بموجب هذه الرسالة طلبا من اليابان لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003.
    24. The Tribunal on 17 January 2000 received an application from the Government of Panama against the Government of France for the prompt release of a vessel. UN 24 - وفي 17 كانون الثاني/يناير 2000، تلقت المحكمة طلبا من حكومة بنما ضد حكومة فرنسا من أجل الإفراج الفوري عن سفينة.
    28. The Chairman drew the Committee's attention to Working Paper No. 6, which contained an application from a non-governmental organization for accreditation to the Committee. UN 28 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى ورقة العمل رقم 6، التي تتضمن طلبا من منظمة غير حكومية للاعتماد لدى اللجنة.
    The use of an agent is permitted by a judge of the competent high court, based on an application from a public prosecutor from the General Prosecutor's Office. UN ويؤذن باستخدام عميل بقرار من قاضٍ في المحكمة العليا المختصة استنادا إلى طلب مقدم من مدعٍ عمومي بمكتب المدعي العام.
    At its twelfth executive session, the Board will be invited to consider an application from the International Copper Study Group (ICSG). UN وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الفريق الدولي لدراسات النحاس.
    5. On 30 September 1994, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Paraiso requesting a review of Judgement No. 606 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 30 June 1994 in the case of Paraiso against the Secretary-General of the United Nations. UN ٥ - في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تلقت اللجنة، عن طريق أمينها، طلبا من السيد بارايسو يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٠٦ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في قضية بارايسو ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. On 4 March 1994, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Araim requesting a review of Judgement No. 622 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 12 November 1993 in the case of Araim against the Secretary-General of the United Nations. UN ٥ - في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد عريم يطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٢٢ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في قضية عريم ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. On 13 March 1994, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Kofi requesting a review of Judgement No. 630 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 18 November 1993 in the case of Kofi against the Secretary-General of the United Nations. UN ٩ - وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة امينها، طلبا من السيد كوفي يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٠ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في قضية كوفي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. On 9 March 1994, the Committee received, through its Secretary, an application from Ms. Mughir requesting a review of Judgement No. 632 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 19 November 1993 in the case of Mughir against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٣ - وفي ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيدة مغير تطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٢ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في قضية مغير ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. On 23 November 1994, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Ali Camara, requesting a review of Judgement No. 642 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 14 July 1994 in the case of Sow, Kane, Diatta, Dienne and Camara against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٣ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد علي كامارا، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٤٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية سو، وخان، ودياتا، وديين، وكامارا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. On 17 March 1995, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Vorobiev, requesting a review of Judgement No. 666 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 4 November 1994 in the case of Vorobiev against the Secretary-General of the United Nations. UN ٥ - في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد فوروبييف، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٦٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية فوروبييف ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. On 6 April 1995, the Committee received, through its Secretary, an application from Ms. Burtis, requesting a review of Judgement No. 672 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 4 November 1994 in the case of Burtis against the Secretary-General of the United Nations. UN ٩ - وفي ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيدة بورتيس، تطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٧٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية بورتيس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. On 7 April 1995, the Committee received, through its Secretary, an application from Mr. Cure, requesting a review of Judgement No. 687 rendered by the United Nations Administrative Tribunal on 11 November 1994 in the case of Cure against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٣ - وفي ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد كيور، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٨٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية كيور ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Finally, the proposal contains the provision according to which the Government may submit or support an application from the Landstyre for membership of international organizations that allow entities other than States and associations of States to attain membership, provided that this is consistent with the constitutional status of Greenland. UN وأخيرا، يتضمن الاقتراح البند الذي يجوز بموجبه للحكومة المركزية للدانمرك أن تقدم أو تدعم طلبا من الحكومة المحلية لعضوية المنظمات الدولية التي تسمح للكيانات من غير الدول وتجمعات الدول بالحصول على العضوية، شريطة أن يتماشى ذلك مع الوضع الدستوري لغرينلاند.
    At its twelfth executive session, the Board will be invited to consider an application from the International Association of Insurance Supervisors (IAIS). UN وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الرابطة الدولية للمشرفين على التأمين.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from Nigeria for membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN أقر المجلس قرار الأمين العام بالموافقة على طلب مقدم من نيجيريا للعضوية في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    8. At its twenty-first executive session, the Board will be invited to consider an application from Oxfam International (OI). UN 8- وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الحادية والعشرين، إلى النظر في طلب مقدم من " أوكسفام " الدولية.
    38. The Board had before it a note by the Director-General containing an application from a non-governmental organization for consultative status (IDB.27/18). UN 38- عُرضت على المجلس مذكرة من المدير العام تتضمن طلبا مقدما من منظمة غير حكومية للحصول على مركز استشاري (IDB.27/18).
    On 28 December 2009, the Supreme Court upheld an application from the Attorney-General's Office for the author's extradition. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2009، أيدت المحكمة العليا طلباً مقدماً من مكتب المدعي العام بتسليم صاحب البلاغ.
    2. In addition, the Secretary-General has received an application from the Republic of Korea for full membership in the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS Subcommittee). UN 2 - وبالإضافة إلى ذلك، تلقى الأمين العام طلباً من جمهورية كوريا للحصول على عضوية كاملة في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    84. Upon receipt of an application from the Dispute Tribunal, the Administrative Law Section makes a determination as to whether to recommend pursuing informal resolution or to litigate. UN 84 - وعند تلقي طلب من محكمة المنازعات، يقرر قسم القانون الإداري ما إذا كان يوصي بالسعي إلى تسوية غير رسمية، أو بالتقاضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more