"an approved budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية معتمدة
        
    • الميزانية المعتمدة
        
    • معتمد للميزانية
        
    Resulting from Executive Board approval of " supplementary estimates " proposed to adjust an approved budget. UN تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل أي ميزانية معتمدة.
    Resulting from Executive Board approval of “supplementary estimates” proposed to adjust an approved budget. UN تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل ميزانية معتمدة.
    an approved budget for the Logistics Base would go a long way towards creating a stable financial climate that would replace the present unsatisfactory ad hoc arrangements whereby the Logistics Base is financed from resources of the United Nations Peace Forces (UNPF). UN ومن شأن وجود ميزانية معتمدة للقاعدة أن يسهم إلى حد كبير في تهيئة مناخ مالي مستقر يكون بديلا عن الترتيبات غير المرضية المؤقتة المعمول بها حاليا التي يجري بموجبها تمويل القاعدة من موارد قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The contributions for the second year of operation of the Special Court are against an approved budget of $34,705,626. UN وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا.
    In 2007, OAI had an approved budget of $12.2 million. UN 12 - وفي عام 2007، بلغت الميزانية المعتمدة 12.2 مليون دولار.
    55. As shown in the table, the overall development and implementation costs of the project from its inception in 1989 through completion are estimated at $72.9 million, against an approved budget of $62.6 million. UN ٥٥ - وكما يبين في الجدول فإن تكاليف التطوير والتنفيذ العامة للمشروع منذ بدايته في عام ١٩٨٩ لغاية إنجازه تقدر بمبلغ ٧٢,٩ مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة قدرها ٦٢,٦ مليون دولار.
    The Committee was informed, upon request, that for the Base to become fully operational, it should be provided with a regular rather than an ad hoc financial and administrative arrangement in the form of an approved budget and staffing structure. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على طلبها، بأنه لكي تدخل القاعدة طور التشغيل الكامل، ينبغي تزويدها بترتيبات مالية وإدارية عادية، وليست مخصصة الغرض، في شكل ميزانية معتمدة وهيكل موظفين.
    Resulting from Executive Board approval of " supplementary estimates " proposed to adjust an approved budget. UN تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل أي ميزانية معتمدة.
    budget estimate, revised. Resulting from Executive Board approval of " supplementary estimates " proposed to adjust an approved budget. UN تقديرات الميزانية، منقحة - تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل ميزانية معتمدة.
    budget estimate, revised. Result of Executive Board approval of " supplementary estimates " proposed to adjust an approved budget. UN تقديرات الميزانية، منقحة - تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل ميزانية معتمدة.
    budget estimates, revised. Resulting from Executive Board approval of " supplementary estimates " proposed to adjust an approved budget. UN تقديرات الميزانية، منقحة - تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل ميزانية معتمدة.
    Statement I shows total expenditure for 1992-1993 of $140,417,372 against an approved budget of $149,012,500, a net underspend of $8,595,128. UN ٢٧ - يعرض البيان اﻷول نفقات إجمالية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تبلغ ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دولارا، مقابل ميزانية معتمدة مقدارها ٥٠٠ ٠١٢ ١٤٩ دولار، مع وجود مبلغ غير منفق يصل إلى ١٢٨ ٥٩٥ ٨ دولارا.
    budget estimates, revised. Resulting from Executive Board approval of " supplementary estimates " proposed to adjust an approved budget. UN تقديرات الميزانية، منقحة - تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل ميزانية معتمدة.
    In the absence of an approved budget the National Transitional Government of Liberia has been operating a system of " allocations " which tends to centralize control. UN وفي غياب ميزانية معتمدة تعمل الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية بنظام " مخصصات ينحو إلى جعل السيطرة مركزية " .
    Under the revised 2007 resource allocation framework, authority has been delegated to country and regional offices to manage their own resources within an approved budget. UN ووفقاً لإطار تخصيص الموارد المنقح لعام 2007، مُنحت المكاتب القطرية والإقليمية صلاحيات إدارة الموارد المخصصة لها في حدود الميزانية المعتمدة.
    (a) One or more officials shall be designated by the USG/M as the certifying officer(s) for the account(s) pertaining to a section or subsection of an approved budget. UN (أ) يسمي وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق للحساب (للحسابات) المتعلق (المتعلقة) بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
    88. During 2010, USD 29,404,145 was incurred as expenditure against an approved budget of USD 34,525,997 amounting to a budget utilization of 85.2%. UN 88- وخلال عام 2010، أنفق 145 404 29 دولاراً من الميزانية المعتمدة البالغة 997 525 34 دولاراً، وهو ما يمثل استخداماً للميزانية بنسبة 85.2 في المائة.
    This approach would not reduce the control on the level of regular resources allocated to positions, as control would be exercised at the resource envelope level, thus ensuring that organizational units, and UNDP as a whole, would remain within an approved budget. UN ولن يفضي ذلك النهج إلى خفض الرقابة على مستوى الموارد الطبيعية المخصصة للوظائف، حيث إن الرقابة ستُمارس على مستوى الغطاء المالي للموارد، ومن ثم كفالة بقاء الوحدات التنظيمية، والبرنامج الإنمائي ككل، داخل نطاق الميزانية المعتمدة.
    20. As at 31 March 2013, the Administration estimates a total anticipated final cost to the United Nations of $2,379 million against an approved budget of $2,065 million. UN 20 -ووفقا لتقديرات الإدارة في 31 آذار/مارس 2013، يتوقع أن يبلغ مجموع التكلفة النهائية التي ستتحملها الأمم المتحدة 379 2 مليون دولار مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 065 2 مليون دولار.
    (a) One or more officials shall be designated by the Registrar as the certifying officer(s) for the account(s) pertaining to a section or subsection of an approved budget. UN (أ) يسمي المسجِّل موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق) للحساب (للحسابات) المتعلقة بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة.
    As indicated in paragraph 22 of the Advisory Committee's report (A/50/985), this entitlement ceases from the moment the Base is reclassified as a family duty station, which occurs once it becomes fully operational, and is provided with a regular rather than ad hoc financial and administrative arrangement in the form of an approved budget and staffing structure. UN ووفقا للمبين في الفقرة ٢٢ من تقرير اللجنة الاستشارية )A/50/985(، فإن هذا الاستحقاق ينقطع من اللحظة التي يُعاد فيها تصنيف القاعدة لتصبح مركز عمل أسري، وهذا يحدث بمجرد أن تدخل القاعدة طور التشغيل الكامل، ويصبح لها ترتيب مالي وإداري عادي وليس مخصصا، وذلك في شكل هيكل معتمد للميزانية وملاك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more