"an arbitrary interference with" - Translation from English to Arabic

    • تدخلاً تعسفياً
        
    • تدخل تعسفي
        
    • تدخلا تعسفيا في
        
    It also found that the expulsion order and denial of international protection did not constitute an arbitrary interference with the author's right to family life. UN واعتبرت المحكمة كذلك أن أمر الطرد ورفض الحماية الدولية لا يشكلان تدخلاً تعسفياً في حياة صاحب البلاغ الأسرية.
    It also found that the expulsion order and denial of international protection did not constitute an arbitrary interference with the author's right to family life. UN واعتبرت المحكمة كذلك أن أمر الطرد ورفض الحماية الدولية لا يشكلان تدخلاً تعسفياً في حياة صاحب البلاغ الأسرية.
    The authors alleged, inter alia, that the construction of the complex on the contested site would destroy their ancestral burial grounds, which represented an important place in their history, culture and life, and would constitute an arbitrary interference with their privacy and their family lives, in violation of articles 17 and 23. UN وادّعى صاحبا البلاغ في جملة أمور أن بناء المجمع على الأرض المتنازع عليها سيدمر مقابر أجدادهما، التي تحتل مكانة هامة في تاريخهما وثقافتهما وحياتهما، وسيشكل تدخلاً تعسفياً في خصوصياتهما وحياتهما الأسرية، مما ينتهك المادتين 17 و23 من العهد.
    Given that the author's deportation is of a definite nature and that limited financial means exist for the author's family to visit him in Sweden or even be reunited with him in Sweden, the Committee concludes that the author's deportation constituted an arbitrary interference with his family in relation to the author, contrary to articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant. UN ونظراً لكون ترحيل صاحب البلاغ ذا طبيعة محددة ولمحدودية الإمكانات المالية المتاحة لأسرته لزيارته في السويد أو حتى لم الشمل به في السويد، تخلص اللجنة إلى أن ترحيله يشكل تدخلاً تعسفياً في شؤون أسرته من حيث صلتها بصاحب البلاغ، خلافاً للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    In this respect, it cannot be said that there was an " arbitrary " interference with the author's correspondence within the meaning of article 17, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن القول بأنه كان هناك تدخل " تعسفي " في مراسلات صاحب البلاغ بالمعنى المقصود من الفقرة ١ من المادة ١٧ من العهد.
    There appear to be no circumstances particular to the author or to his family which would lead the Committee to conclude that his removal from Canada was an arbitrary interference with his family, nor with his privacy or home. UN ويبدو أنه لا توجد ظروف خاصة بصاحب الرسالة أو بأسرته تجعل اللجنة تستنتج أن ترحيله من كندا كان تدخلا تعسفيا في حياته اﻷسرية، أو شؤونه الخصوصية أو في شؤون بيته.
    Given that the author's deportation was of a definite nature and that limited financial means existed for the author's family to visit him in Sweden or even be reunited with him in Sweden, the Committee concluded that the deportation constituted an arbitrary interference with his family in relation to the author, contrary to articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant. UN ونظراً لكون ترحيل صاحب البلاغ ذا طبيعة محددة ولمحدودية الإمكانات المالية المتاحة لأسرته لزيارته في السويد أو حتى لم الشمل به في السويد، خلصت اللجنة إلى أن ترحيله يشكل تدخلاً تعسفياً في شؤون أسرته من حيث صلتها بصاحب البلاغ، خلافاً للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    Given that the author's deportation is of a definite nature and that limited financial means exist for the author's family to visit him in Sweden or even be reunited with him in Sweden, the Committee concludes that the author's deportation constituted an arbitrary interference with his family in relation to the author, contrary to articles 17 and 23, paragraph 1 of the Covenant. UN ونظراً لكون ترحيل صاحب البلاغ ذا طبيعة محددة ولمحدودية الإمكانات المالية المتاحة لأسرته لزيارته في السويد أو حتى لم الشمل به في السويد، تخلص اللجنة إلى أن ترحيله يشكل تدخلاً تعسفياً في شؤون أسرته من حيث صلتها بصاحب البلاغ، خلافاً للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    With reference to the Views in Stewart v. Canada and Canepa v. Canada, the State party notes that the Committee has decided there that the expulsion of a non-citizen on the basis of his/her criminal record did not constitute an arbitrary interference with the family, despite the existence of family ties in the country of immigration. UN وبالإشارة إلى الآراء الصادرة في قضية ستيوارت ضد كندا وقضية كانيبا ضد كندا، تلاحظ الدولة الطرف أن اللجنة قررت فيهما أن طرد شخص غير مواطن على أساس سجله الجنائي لم يشكل تدخلاً تعسفياً في شؤون الأسرة على الرغم من وجود روابط أسرية في بلد المهجر.
    13. Lastly, the Working Group considers that the indictment and prosecution of Elie Dib Ghaled and his spouse for fornication, independently of the charge that they contracted an illegal marriage, represents an arbitrary interference with the right to privacy of the individuals concerned, and amounts to a violation of article 12 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ٣١- وأخيراً، يرى الفريق العامل أن اتهام ومقاضاة إيلي ديب غالب وزوجته بالجماع الحرام، بصرف النظر عن إتهامهما بإبرام زواج مخالف للقانون، يمثل تدخلاً تعسفياً في حق الفردين المعنيين في حياتهما الخاصة، وهو بمثابة انتهاك للمادة ٢١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    It recalls that the separation of a person from his family by means of expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and a violation of article 17 if, in the circumstances of the case, the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of the removal. UN وتشير إلى أنه يمكن اعتبار مفارقة شخص لأسرته نتيجة للطرد تدخلاً تعسفياً في شؤون الأسرة وانتهاكاً للمادة 17 إذا كان فراق صاحب البلاغ لأسرته وآثاره عليه، في ظل ملابسات القضية، غير متناسب مع أهداف الترحيل().
    It also recalls that the separation of a person from his family by means of expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and a violation of article 17 if, in the circumstances of the case, the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of the removal. UN وتشير أيضاً إلى أن فصل شخص ما عن أسرته بطرده يمكن اعتباره تدخلاً تعسفياً في حياة الأسرة وانتهاكاً للمادة 17 إذا كان فصل صاحب البلاغ، في إطار هذه القضية، عن أسرته وآثار الفصل عليه لا يتناسبان مع الأهداف المتوخاة من الترحيل().
    194. In case No. 1557/2007 (Nystrom et al. v. Australia), the Committee recalled its jurisprudence that the separation of a person from his family by means of expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and a violation of article 17 if, in the circumstances of the case, the separation and its effects were disproportionate to the objectives of the removal. UN 194- وفي القضية رقم 1557/2007 (نيستروم وآخرون ضد أستراليا)، أشارت اللجنة إلى اجتهاداتها السابقة بأن فصل شخص عن أسرته بسبب الطرد يمكن أن يعتبر تدخلاً تعسفياً في شؤون الأسرة وانتهاكاً للمادة 17 إذا كان الفصل وآثاره، في ظل ملابسات القضية، غير متناسب مع أهداف الترحيل.
    It recalls that the separation of a person from his family by means of expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and a violation of article 17 if, in the circumstances of the case, the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of the removal. UN وتشير إلى أنه يمكن اعتبار مفارقة شخص لأسرته نتيجة للطرد تدخلاً تعسفياً في شؤون الأسرة وانتهاكاً للمادة 17 إذا كان فراق صاحب البلاغ لأسرته وآثاره عليه، في ظل ملابسات القضية، غير متناسب مع أهداف الترحيل().
    It also recalls that the separation of a person from his family by means of expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and a violation of article 17 if, in the circumstances of the case, the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of the removal. UN وتشير أيضاً إلى أن فصل شخص ما عن أسرته بطرده يمكن اعتباره تدخلاً تعسفياً في حياة الأسرة وانتهاكاً للمادة 17 وفصل صاحب البلاغ، في إطار هذه القضية، عن أسرته وآثار الفصل عليه لا يتناسبان مع الأهداف المتوخاة من الترحيل().
    7.6 Finally, the Committee considers that the searches of the author's home without legal grounds, the deprivation of her telephone contacts, and the confiscation of her apartment, passport and ID (see paragraph 3.4 above), in the absence of any pertinent explanation from the State party, amount to an arbitrary interference with her privacy, family, and home within the terms of article 17 of the Covenant. UN 7-6 وأخيراً، ترى اللجنة أن عمليات تفتيش منزل صاحبة البلاغ بدون أسس قانونية، وحرمانها من أن تجري مكالمات هاتفية ومصادرة شقتها وجواز سفرها وهويتها الشخصية (الفقرة 3-4) تشكل، في حال عدم وجود أي تفسير مناسب من الدولة الطرف، تدخلاً تعسفياً في خصوصياتها وشؤون أسرتها وبيتها في إطار أحكام المادة 17 من العهد.
    7.6 Finally, the Committee considers that the searches of the author's home without legal grounds, the deprivation of her telephone contacts, and the confiscation of her apartment, passport and ID (see paragraph 3.4 above), in the absence of any pertinent explanation from the State party, amount to an arbitrary interference with her privacy, family, and home within the terms of article 17 of the Covenant. UN 7-6 وأخيراً، ترى اللجنة أن عمليات تفتيش منزل صاحبة البلاغ بدون أسس قانونية، وحرمانها من أن تجري مكالمات هاتفية ومصادرة شقتها وجواز سفرها وهويتها الشخصية (الفقرة 3-4) تشكل، في حال عدم وجود أي تفسير مناسب من الدولة الطرف، تدخلاً تعسفياً في خصوصياتها وشؤون أسرتها وبيتها في إطار أحكام المادة 17 من العهد.
    3.17 Jessica's imminent removal from her family, would amount to an arbitrary interference with Samuel's family and home, contrary to article 17. UN 3-17 وإن إبعاد جيسيكا الوشيك عن أسرتها هو بمثابة تدخل تعسفي في الشؤون الأسرية والمنزلية لصمويل، وذلك يتعارض مع المادة 17.
    4.18 With regard to the authors' allegation that Jessica's return to the United States is an arbitrary interference with the family and home by Australia, under article 17, the State party submits that the authors have not provided evidence of a violation, and thus fail to raise an issue under this provision. UN 4-18 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أن إعادة جيسيكا إلى الولايات المتحدة هو، بموجب المادة 17، تدخل تعسفي من جانب أستراليا في الشؤون الأسرية والمنزلية، تؤكد الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ لم يقدموا أدلة على وقوع انتهاك، وهكذا، فإنهم لم يثيروا مسألة تندرج ضمن نص هذه المادة.
    The separation of a person from his family by means of his expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and as a violation of article 17 if in the circumstances of the case the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of removal. UN ويمكن أن يعتبر فصل أي شخص عن أسرته عن طريق ترحيله تدخلا تعسفيا في حياته اﻷسرية وانتهاكا للمادة ١٧ إذا كان فصل صاحب الرسالة عن أسرته وأثر ذلك الفصل عليه، في ضوء ظروف الحالة، غير متناسبين مع أغراض ترحيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more