"an arrested" - Translation from English to Arabic

    • الموقوف
        
    • المقبوض عليه
        
    • معتقل
        
    • مقبوض عليه
        
    • الشخص المعتقل
        
    an arrested person had also to be informed of his right to remain silent, to request the presence of a lawyer and to communicate with a relative or any other individual. UN كما يتعين إخبار الموقوف بحقه في الصمت وأن يطلب حضور محام وأن يتصل بقريب له أو بأي شخص آخر.
    Normally, an arrested person has to appear before a judge within 24 hours. UN وعلى الموقوف عادة المثول أمام قاض في غضون ٤٢ ساعة.
    For example, the right of an arrested person to contact family members was guaranteed even where the cantonal code of criminal procedure contained no such provision. UN فمثلاً حق المقبوض عليه في الاتصال بأفراد أسرته مضمون حتى إذا كان قانون الإجراءات الجنائية في أحد الكانتونات لا يتضمن نصاً بهذا المعنى.
    Finally, in reply to a question put by Sir Nigel Rodley, he said that under the draft Code an arrested person must be brought before a judge or other duly appointed magistrate within 24 hours. UN وأخيراً رداً على سؤال السير نايجل رودلي قال إن مشروع القانون يقضي بأن الشخص المقبوض عليه يجب تقديمه إلى القاضي أو إلى أي مسؤول قضائي آخر معين خصيصاً خلال 24 ساعة.
    It could even be claimed that torture of an arrested person suspected of terrorist activities is an act done in good faith, for example, for the purpose of the fight against terrorism. UN ويمكن حتى الادعاء بأن تعذيب شخص معتقل مشتبه في تورطه في أنشطة إرهابية فعل نفذ بحسن نية، مثلا، من أجل محاربة الإرهاب.
    Accordingly, an arrested person was no longer confronted initially by the police, who were now only granted permission to conduct further investigations at the second stage. UN وعلى ذلك فإن أي شخص مقبوض عليه لا تواجهه الشرطة في بداية الأمر بل تكون مأذونة بإجراء التحقيقات التالية في مرحلة ثانية.
    an arrested person must be produced before the nearest magistrate within 24 hours of his arrest. UN ويجب إحالة الشخص الموقوف إلى أقرب قاضٍ في غضون 24 ساعة من احتجازه.
    It may also order the release of an arrested or detained person when it considers that provisional detention will not be requested. UN كذلك، يجوز للشرطة الإفراج عن الموقوف أو المحتجز حين ترى أن ليس ثمة طلب لحبسه احتياطياً.
    It was observed that the information provided in the report with regard to police custody and interrogation of an arrested person was somewhat confusing and required clarification. UN ولوحظ أن المعلومات المعطاة في التقرير فيما يتعلق باحتجاز الموقوف واستجوابه من قبل الشرطة كانت مشوشة الى حد ما وتتطلب ايضاحا.
    12. Please indicate whether the presentation of an arrested person before the Crown Procurator after 48 hours of police custody and after 96 hours in cases affecting the security of the State is compatible with article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 12- بيِّن ما إذا كان إحضار الشخص الموقوف أمام وكيل الملك بعد مرور 48 ساعة على توقيفه، أو 96 ساعة في حال انتهاك أمن الدولة أمراً يتفق مع ما ورد في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    According to paragraph 139 of the report, an arrested person had a right to counsel unless the exercise of that right would hinder the process of investigation. UN 65- ووفقاً لما ورد في الفقرة 139 من التقرير فإن الشخص الموقوف يتمتع بحق الاستعانة بمحامٍ ما لم تعيق ممارسة هذا الحق عملية التحقيق.
    The person in charge of the first place of detention to which an arrested person is taken bears the same obligation to provide information. UN ويكون على الشخص المسؤول عن أول مكان احتجاز يؤخذ إليه الشخص المقبوض عليه نفس الالتزام بتقديم هذه المعلومات.
    Compensation to an arrested or convicted person UN الفصل ٥: تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
    an arrested person is registered in registers envisaged for that and individual records immediately upon being transported to the police holding facility - and a detained person - to the detention facility. UN يُقيد الشخص المقبوض عليه في سجلات معدة لهذا الغرض، وفي سجلات فردية فور نقله إلى مرفق الشرطة للحبس الاحتياطي، وفور نقل الشخص المحتجز إلى مرفق الاحتجاز.
    The procedures require officers to make every effort to ascertain the detailed conditions of an arrested person with disabilities including his/her medical condition and any restrictions to his/her mobility. UN وتقتضي هذه الإجراءات من الضباط بذل كل جهد ممكن للتأكد من الأحوال التفصيلية للشخص ذي الإعاقة المقبوض عليه بما في ذلك حالته الطبية وأية قيود على حركته.
    Mr. KHALIL asked about the regulations governing the right of an arrested person to have the services of an interpreter during police investigations. UN 45- السيد خليل سأل عن القواعد المنظمة لحق المقبوض عليه في تزويده بخدمات مترجم فوري أثناء تحقيقات الشرطة.
    How does an arrested adolescent who barely knows two chords get a penthouse? Open Subtitles كيف مراهق معتقل بالكاد يعرف العزف على وترين يحصل على سطح ؟
    Article 9, paragraph 4, provides that an arrested person is entitled to take proceedings before a court to determine the lawfulness of his detention and to order his release if the detention is not lawful. UN وتنص الفقرة ٤ من المادة ٩ على أنه من حق اي شخص معتقل أن يتقدم بطلب الى المحكمة لتقرير قانونية اعتقاله واﻷمر باﻹفراج عنه إذا لم يكن الحبس قانونيا.
    The Code of Criminal Procedure provides that an arrested person may only be detained for 24 hours before being brought before a judge, who decides on the remand of the suspected person up to 30 days, or his release. UN وتنص مدونة اﻹجراءات الجنائية على أنه لا يجوز احتجاز شخص معتقل أكثر من ٢٤ ساعة دون إحضاره أمام قاض يقرر إبقاء الشخص المشتبه فيه رهن الاحتجاز لمدة أقصاها ٣٠ يوما أو اﻹفراج عنه.
    an arrested person had the right to contact a counsel before the beginning of questioning. UN ولكل مقبوض عليه الحق في الاتصال بمستشار قانوني قبل بدء الاستجواب.
    The relatives of an arrested or detained person must be informed immediately of the arrest or detention. UN ويجب إبلاغ ذوي الشخص المعتقل أو المحتجز بالواقعة دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more