"an article in" - Translation from English to Arabic

    • مادة في
        
    • مقالة في
        
    • مقال في
        
    • مقالا في
        
    • مقال نشر في
        
    • مقال صدر في
        
    42. According to the Belgian Government, " there ought to be an article in the Code dealing with the question of the international responsibility of States. UN ٤٢ - ترى حكومة بلجيكا أنه يستحسن " أن تنظم مادة في المدونة مسألة المسؤولية الدولية للدولة.
    However, in common with many members, he was opposed to including an article in Part One, or to giving specific examples in the text as distinct from the commentary. UN لكنه أبدى اعتراضه شأنه شأن الكثير من أعضاء اللجنة على إدراج مادة في الباب الأول أو إدراج أمثلة محددة في النص بصورة منفصلة عن التعليق.
    That's the point. I just read an article in The Times... Open Subtitles هذا هو بيت القصيد لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز
    There was an article in the Journal of Chinese Medicine. Open Subtitles كان هنالك مقالة في مجلة جورنال أوف تشاينيز مديسن
    Significant findings and views may be published in the form of an article in the SICATC accounting journal. UN ويمكن أن تُنشر الاستنتاجات والآراء الهامة في شكل مقال في جريدة المحاسبة التي يصدرها المعهد.
    The event received widespread media coverage, including an article in The New York Times. UN وقد حظيت المناسبة بتغطية إعلامية واسعة تضمنت مقالا في صحيفة نيويورك تايمز.
    Only after an article in a test magazine had given an indication for radiation exposure the defendant initiated tests of four samples of the delivered goods proving radiation exposure. UN ولم يبدأ المدعى عليه اختبارات على أربعة عينات من البضائع المسلمة، أثبتت التعرض للإشعاع، إلا بعد أن أشار إلى التعرض للإشعاع مقال نشر في مجلة تعنى بالاختبارات.
    In an article in the newspaper Le Monde on 4 September 2003, this issue was covered in detail in an article entitled " Meurtres en famille " ( " Murders in the family " ), which dealt with the problem in Turkey. UN وفي مقال صدر في صحيفة لوموند في 14 أيلول/سبتمبر 2003، عولجت هذه المسألة مطولا فيما يتعلق بتركيا، تحت عنوان " جرائم القتل الأسرية " .
    19. Sponsor in the Congress of the Republic the inclusion of an article in the Constitution defining the functions and main characteristics of the National Civil Police as follows: UN ١٩ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدراج مادة في الدستور تحدد مهام الشرطة وخصائصها الرئيسية بالصيغة التالية:
    The question deals with the practice whereby its scope extends indefinitely without any prior agreement by United Nations Members either through an article in the Charter or through an article in the Security Council’s rules of procedure. UN فيما يتعلق باستخدام حق النقض، حيث نجد أن نطاقه يمتد إلى ما لا نهاية دون أي موافقة مسبقة من أعضاء اﻷمم المتحدة سواء عن طريق مادة في الميثاق أو كما ذكرت عن طريق مادة في لائحة اﻹجراءات.
    105. As the Arab identity of Iraq had become a subject of contention, I intervened and called for amendment to the wording of an article in the Constitution relating to the Iraq's identity; this article was amended to an acceptable wording. UN 105 - كما أن الهوية العربية للعراق أصبحت موضع شد وجذب وقد تدخلتُ وطلبتُ تعديل صياغة مادة في الدستور تتعلق بموضوع هوية العراق وتم بالفعل تعديل هذه المادة إلى صياغة مقبولة.
    Counsel further refers to an article in Torture, volume 11, which is critical of the fact that psychological symptoms do not receive the same recognition by authorities as physical symptoms. UN وأشارت المحامية أيضاً إلى مادة في المجلد الثاني من منشور " التعذيب " تنتقد حقيقة أن الأعراض النفسية لا تلقى من السلطات الاعتراف نفسه الذي تلقاه الأعراض البدنية.
    The Draft Ordinance introduces an article in the Labour Code (art. L 122-25-1-2) that is based on the provisions of Directive 92/85. UN ويستحدث مشروع الأمر مادة في قانون العمل (المادة L.122-25-1-2) التي تمتثل حكم التوجيه من 92/85.
    Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL inquired about an article in Bolivian family law which gave men the right to forbid their wives to exercise certain professions or offices. UN ٢٨ - السيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال: استفسرت عن مادة في قانون اﻷسرة البوليفي تمنح الرجل الحق في منع زوجته من ممارسة مهن معينة أو شغل مناصب معينة.
    Congresswoman, there was recently an article in a well-known men's magazine dedicated entirely to your legs. Open Subtitles حضرة النائبة، نُشرت مؤخرًا مقالة في مجلة رجالية معروفة خُصصت بالكلية للحديث عن ساقيكِ
    I published an article in the school paper in the name of the Dead Poets Open Subtitles لقد نشرت مقالة في جريدة المدرسة باسم مجتمع الشعراء الموتى
    The publication of an article in the International Review of the Red Cross and active participation in governmental and expert conferences directly contributed to the promotion of international humanitarian law rules applicable to cyberwarfare. UN وساهم نشر مقالة في المجلة الدولية للصليب الأحمر، بالإضافة إلى المشاركة الفعالة في المؤتمرات الحكومية ومؤتمرات الخبراء، مساهمة مباشرة في تعزيز قواعد القانون الدولي الإنساني الواجبة التطبيق على الحرب الإلكترونية.
    I read an article in Vibe magazine about Russell Simmons. Open Subtitles لقد قرأت مقال في مجلة "فايب" عن رسل سيمنز
    Wait, is this an article in defense of me? Open Subtitles انتظر، هل هذا مقال في الدفاع عن لي؟
    In pursuit of Goal 3 and Goal 6, the organization published an article in 2008 on the medical argument against the legalization of prostitution. UN سعيا لتحقيق الهدفين 3 و 6، نشرت المنظمة مقالا في عام 2008 تناول الرأي الطبي ضد إضفاء الطابع القانوني على البغاء.
    He wrote an article in /Harper's Magazine all about stainless steel knives Open Subtitles لقد كتب مقالا في مجلة ــ هاربر ــ عن كل شيء يخص سكاكين الـ ـ ستانلس ستيل ـ
    In 2003, in an article in the American Economic Review, Ashoka Mody and I made the case for these provisions. They are basically what the International Capital Market Association of leading investors and issuers has now agreed to implement, subject to some additional details that need not be examined here. News-Commentary في عام 2003، عرضت أنا وأشوكا مودي في مقال نشر في المجلة الاقتصادية الأميركية الحجة الداعمة لإدراج مثل هذه الفقرات. وهي في الأساس ما وافقت على تنفيذه الآن الجمعية الدولية لأسواق رأس المال والتي تتألف من كبار المستثمرين والمصدرين، مع مراعاة بعض التفاصيل الإضافية التي لا يسمح المجال بعرضها هنا.
    Recent trends in trade, transport and logistics have led to new requirements in the area of trade facilitation, which have also been analysed in an article in the Transport Newsletter (UNCTAD/WEB/SDTE/TLB/2005/2). UN كما أدت التوجهات الأخيرة في مجال التجارة والنقل والخدمات اللوجستية إلى وجود متطلبات جديدة في مجال تيسير التجارة تم تحليلها أيضا في مقال صدر في رسالة النقل الإخبارية (UNCTAD/WEB/SDTE/TLB/2005/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more