The sponsors of the draft resolution had avoided quoting selectively from the Charter so as not to imply an artificial hierarchy between its principles. | UN | والمقدمون لمشروع القرار قد تجنبوا الاقتباس على نحو انتقائي من الميثاق حتى لا يدلّ ضمنا على وجود تسلسل هرمي مصطنع بين مبادئها. |
Cuba indicated that this was an artificial debate as the principle of consensus constituted a de facto veto right. | UN | وأشارت كوبا إلى أن هذا نقاش مصطنع لأن مبدأ توافق الآراء يشكل حق نقض فعليا. |
Obviously, without the first, peacebuilding becomes an artificial, international self-centred exercise with no roots and no hope for durable success. | UN | ومن الواضح أنه بدون العنصر الأول، يصبح بناء السلام ممارسة ذاتية اصطناعية دولية، بلا جذور ولا أمل بنجاح دائم. |
Bolivia does not believe that an artificial distinction should be made between those issues, which would detract from the comprehensiveness of the current process. | UN | وتعتقد بوليفيا أنه لا ينبغي التفريق بطريقة مصطنعة بين تلك المسائل حتى لا نحيد عن شمولية العملية الحالية. |
TO DETERMINE IF THERE IS an artificial WIRE FRAME | Open Subtitles | لتحديد ما إذا كان هُناك إطار شبكي اصطناعي |
So the bomb blast must have created an artificial air current permeating every crevice of the cave system. | Open Subtitles | إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع تيار هوائي إصطناعي يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف |
The issue should not be held hostage to politicization and attempts to create an artificial consensus. | UN | وقال إن المسألة يجب ألا تبقى حبيسة التسييس ومحاولة إيجاد توافق آراء صناعي. |
The fall of the Berlin Wall brought an end to an artificial line that separated nations, divided families, strangled freedom and imprisoned millions. | UN | لقد جلب سقوط حائط برلين نهاية خط مصطنع كان يفصل بين الأمم ويقسم الأسر ويخنق الحريات ويزج بالملايين في السجون. |
A single comprehensive report would be more coherent than an artificial separation into different reports. | UN | فالتقرير الوحيد الشامل يمكن أن يكون أكثر تماسكاً من تقرير يقسم بشكل مصطنع إلى تقارير مختلفة. |
Our goal in reaching a viable long-term solution should not be compromised by setting an artificial deadline. | UN | وينبغي ألا يؤدي وضع موعد نهائي مصطنع إلى عرقلة هدفنا المتمثل في الوصول إلى حل ممكن طويل الأجل. |
That is no mere formulaic statement: we need to give the Special Envoy the necessary time to carry out this work without being locked into an artificial timetable. | UN | ذلك ليس مجرد بيان شكلي. ويتعين علينا إتاحة الوقت الضروري للمبعوث الخاص كي ينفذ هذا العمل من دون أن نجبره على اتباع جدول زمني مصطنع. |
The growth of living cells on an artificial scaffold to produce new cells, tissues or even whole organs seems not only possible but perhaps close to realization. | UN | ونمو الخلايا الحية على سقالة اصطناعية ﻹنتاج خلايا جديدة أو أنسجة أو ربما أجهزة كاملة لا يبدو فقط ممكنا بل وربما يوشك أن يتحقق. |
She also cautioned the seminar against making an artificial distinction between children and adults. | UN | وحذرت أيضاً الحلقة الدراسية من وضع فوارق اصطناعية بين الأطفال والكبار. |
We believe that this is in many ways an artificial situation. | UN | ونعتقد أن هذه حالة اصطناعية في كثير من الجوانب. |
The mandate should neither allow for negotiations nor be subject to an artificial deadline. | UN | بيد أنه لا مبرر للتفكير في منح هذا الفريق ولاية بالتفاوض أو تحديد آجال، مصطنعة لأعماله. |
The sole purpose of the wall was to create an artificial frontier to further confine the population of the occupied territories. | UN | وترى أن الهدف الحصري للجدار هو خلق حدود مصطنعة للإمعان في التضييق على سكان الأراضي المحتلة. |
It's more of an artificial feeling engendered from outside. | Open Subtitles | إنها ليست إلا شعور اصطناعي ينشأ من الخارج. |
The marine works consisted of vessel repair facilities and an artificial harbour. | UN | وكانت الأشغال البحرية تتألف من مرافق إصلاح المراكب وميناء اصطناعي. |
Instead of creating an artificial intelligence, he duplicated an existing one. | Open Subtitles | بدلاً من إختراع ذكاء إصطناعي آخر، قام بإستنساخ من ذلك الموجود. |
By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection. | Open Subtitles | عن طريق صناعة ذكاء صناعي مصمم من البداية كي يبحث عن التواصل |
Now in an artificial ecosystem, when one thing goes wrong, there's only a certain amount of pathways that can compensate for it. | Open Subtitles | الآن في النظام البيئي الاصطناعي ،عندما يحدث شيء واحد خاطئ هناك فقط كمية معينة من المسارات التي يمكنها تعويض ذلك |
Often an artificial lake with small artificial decorative islands located in a way to give access to the lake from each guesthouse. | UN | وفي أغلب اﻷحيان كانت هناك بحيرة صناعية بها جزر تجميلية موزعة بحيث تصل كل دار من دور الضيافة بالبحيرة. |
To try to internationally harmonise detailed rules might turn out to be an artificial and ineffective response. | UN | أما محاولة تنسيق قواعد مفصلة على الصعيد الدولي فهي عملية قد يتبين أنها رد مفتعل وغير فعال. |
The current nomination procedures therefore may introduce an artificial division among central review body members. | UN | لذلك، فقد تُحدث إجراءات الترشيح الحالية شرخا مصطنعا في صفوف أعضاء هيئات الاستعراض المركزية. |
You'll be swept away into an artificial bliss, made more assertive, docile, erect. | Open Subtitles | أن تنجرف إلى النعيم الإصطناعي تكون أكثر حزماً،منتصب |
Lots of tinsel and an artificial tree. | Open Subtitles | الكثير من الزينة وشجرة إصطناعية |
It's an artificial intelligence created by Ted Kurd... you know, the previous Blue Beetle. | Open Subtitles | أنه ذكاء أصطناعي صنع من قبل تيد كورد أنت تعرف , الخنفساء الزرقاء السابق |