"an assessment of the implementation" - Translation from English to Arabic

    • تقييما لتنفيذ
        
    • تقييم لتنفيذ
        
    • تقييماً لتنفيذ
        
    • تقييما لحالة تنفيذ
        
    In preparation for that Meeting, the Marshall Islands is currently completing an assessment of the implementation of the Programme of Action at the national level. UN واستعدادا لهذا الاجتماع، تستكمل جزر مارشال حاليا تقييما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني.
    Section II provides an assessment of the implementation of the 1993 SNA. UN ويتضمن الفرع الثالث تقييما لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    It presents an assessment of the implementation of the Almaty Programme of Action in the region and provides forward-looking proposals and recommendations for the coming development decade. UN ويقدم التوافق تقييما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة ويوفر مقترحات وتوصيات تطلعية للعقد الإنمائي المقبل.
    an assessment of the implementation of the programme of action of the CIS conference process; and, UN :: تقييم لتنفيذ برنامج عمل عملية مؤتمر كمنولث الدول المستقلة؛
    The Civil Society Global Report, which was presented at the Forum, provides an assessment of the implementation of the Brussels Programme of Action from a grass-roots perspective. UN ويقدم التقرير العالمي للمجتمع المدني، الذي عُرض في المنتدى، تقييماً لتنفيذ برنامج عمل بروكسل من منظور شعبي.
    The present report contains the joint work plan of the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs and of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the year 2004, as well as an assessment of the implementation of the work plan for 2003. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لعام 2004، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة عمل عام 2003.
    The present report contains the joint work plan of the Division for the Advancement of Women, the Department of Economic and Social Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the year 2003, as well as an assessment of the implementation of the work plan for 2002. UN يتضمن هذا التقرير خطة عمل عام 2002 المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة عمل عام 2002.
    Part one deals with a selective list of policy issues for consideration by the Economic and Social Council while part two provides not only an assessment of the implementation of UN-NADAF but also more detailed background information on the issued covered in part one. UN يتناول الجزء اﻷول منهما قائمة منتقاة من مسائل السياسات كي ينظر فيها المجلس في حين لا يوفر الجزء الثاني تقييما لتنفيذ البرنامج الجديد فحسب وإنما يقدم أيضا معلومات أكثر تفصيلا عن خلفية الموضوع بشأن المسائل المشمولة في الجزء اﻷول.
    The present report provides an assessment of the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement (S/2003/99, annex I) and describes the activities of MINUCI. UN ويقدم هذا التقرير تقييما لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي S/2003/99)، المرفق الأول) ويصف أنشطة البعثة.
    On 29 July the Council held a public meeting and the Chairman of the Committee gave his second oral report, including an assessment of the implementation by Member States of the measures imposed by the Council. UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة علنية وقدّم رئيس اللجنة تقريره الشفوي الثاني، الذي تضمّن تقييما لتنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المفروضة من المجلس.
    The present report contains the joint work plan for the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for 2002, as well as an assessment of the implementation of the work plan for 2001. UN يتضمن هذا التقرير خطة العمل المشتركة لعام 2002 لمكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، وشُعبة النهوض بالمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما يتضمن تقييما لتنفيذ خطة العمل لعام 2001.
    22. The present section provides, as requested by the Economic and Social Council, in its resolution 1993/7, paragraph 4, an assessment of the implementation of the programme approach at the country level. UN ٢٢ - يتضمن هذا الفرع تقييما لتنفيذ النهج البرنامجي على الصعيد القطري، وفقا لما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة ٤ من قراره ١٩٩٣/٧.
    The Committee reiterates its request made in its previous concluding observations to provide, in the next report, an assessment of the implementation and the results of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN وتكرر اللجنة طلبها المقدم في ملاحظاتها الختامية السابقة بتضمين التقرير المقبل تقييما لتنفيذ جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما استتبع ذلك من نتائج.
    4. In its resolution 48/4, the Commission on the Status of Women requested the Secretary-General to include an assessment of the implementation of that resolution in his report to the forty-ninth session of the Commission. UN 4 - وطلبت لجنة وضع المرأة، في قرارها 48/4، إلى الأمين العام أن يدرج تقييما لتنفيذ هذا القرار في التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    On 10 July, the Council heard a briefing in consultations of the whole by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, who made an assessment of the implementation of resolution 2046 (2012). UN وفي 10 تموز/يوليه أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته واستمع فيها إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي أجرى تقييما لتنفيذ أحكام القرار 2046 (2012).
    an assessment of the implementation of the Memorandum of Understanding between UNHCR and International Organization for Migration. UN :: تقييم لتنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة.
    To this end, an assessment of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action over the last five years would contribute much. UN ولتحقيق هذه الغاية سيسهم إجراء تقييم لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أثناء السنوات الخمس الماضية مساهمة كبيرة.
    It recalls that such information is indispensable to an understanding of their situation in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. UN وتذكِّر بأن مثل هذه المعلومات ضرورية للغاية لفهم أوضاع أولئك العمال في الدولة الطرف ولإجراء تقييم لتنفيذ الاتفاقية.
    Part 2 provides an assessment of the implementation of CEDAW from Article 1 to Article 16, UN :: الجزء الثاني: ويقدم تقييماً لتنفيذ الاتفاقية من المادة 1 إلى المادة 16؛
    It contains an assessment of the implementation of that resolution. UN ويتضمن هذا التقرير تقييماً لتنفيذ ذلك القرار.
    The Association of Female Lawyers, the only NGO providing free advice and representation for women and children, is undertaking an assessment of the implementation of the Rape Law, which should be available in the next year. UN وتجري رابطة المحاميات التي هي المنظمة غير الحكومية الوحيدة التي تقوم بتوفير المشورة وتمثيل النساء والأطفال مجاناً، تقييماً لتنفيذ قانون الاغتصاب، ومن المقرر أن يتاح هذا التقييم العام القادم.
    To measure the impact of technical assistance provided under its guidance, the Conference would need to assess the evolution of implementation of the Convention by States parties, for which purpose it would need to carry out an assessment of the implementation status early in its work so as to establish a baseline against which progress might be measured in the future. UN ولكي يقيس المؤتمر مدى تأثير المساعدة التقنية التي تُقدّم بتوجيه منه، يحتاج إلى تقييم مدى تطور عمل الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية؛ وتحقيقا لذلك الغرض، عليه أن يجري تقييما لحالة تنفيذ الاتفاقية في مرحلة مبكرة من عمله، وذلك لوضع أساس يمكن أن يقاس عليه التقدم المحرز في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more