"an economic and social" - Translation from English to Arabic

    • اقتصادي واجتماعي
        
    • اقتصادية واجتماعية
        
    • مجلساً اقتصادياً واجتماعياً
        
    Many of the rights of nations and people are of an economic and social nature. UN والكثير من حقوق الأمم والشعوب تتسم بطابع اقتصادي واجتماعي.
    To that end he has called for the establishment of an economic and social council. UN وتحقيقا لتلك الغاية دعا لإنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي.
    an economic and social Council was also to be created shortly. UN وسينشأ قريبا أيضا مجلس اقتصادي واجتماعي.
    China was in the midst of an economic and social transition. UN واختتم قائلاً إن الصين تقف في منتصف مرحلة انتقال اقتصادية واجتماعية.
    They are on the edge of a precipice, and only resolute political leadership can stem the spread of the disease and prevent an economic and social catastrophe. UN فهم على شفا الهاوية لن ينقذهم من السقوط فيها إلا عزم الرؤساء السياسي الذي يستطيع أن يوقف انتشار المرض ويمنع حدوث كارثة اقتصادية واجتماعية.
    He concluded by calling for the establishment of an economic and social council. UN ودعا أخيرا إلى إنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي.
    The causes of peace and social and economic development will be better served by an economic and social Council that is able to cooperate fully and actively with the Security Council in preventing conflicts and in nation-building. UN وقضايا السلم والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية يمكن خدمتها على نحو أفضل من خلال مجلس اقتصادي واجتماعي قادر على أن يتعاون بصورة كاملة ونشطة مع مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات وفي بناء الأمم.
    :: an economic and social security council should be established. UN :: ينبغي إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي.
    We also favour an economic and social Council capable of bringing about a fair and just economic order. UN نحن نؤيد أيضا وجود مجلس اقتصادي واجتماعي قادر على إقامة نظام اقتصادي منصف وعادل.
    He established that Mr. Sarrazin's comments were made in the context of a critical discussion about; inter alia, structural problems of an economic and social nature in Berlin. UN وأكد أن السيد سارازين أدلى بتعليقاته في سياق نقاش نقدي لمسائل من بينها مشاكل هيكلية ذات طابع اقتصادي واجتماعي في برلين.
    He established that Mr. Sarrazin's comments were made in the context of a critical discussion about, inter alia, structural problems of an economic and social nature in Berlin. UN وأكد أن السيد سارازين أدلى بتعليقاته في سياق نقاش نقدي لمسائل من بينها مشاكل هيكلية ذات طابع اقتصادي واجتماعي في برلين.
    For while the world has witnessed the outlawing of an economic and social system once considered to be natural, prohibition has not rendered the practice of slavery extinct. UN ﻷنه بينما يشهد العالم تجريم نظام اقتصادي واجتماعي كان يعتبر من قبل نظاما طبيعيا، فإن التجريم لم يمنع ممارسة الرق.
    He reiterated that development had an economic and social side which could affect countries' stability and in turn represent a threat to peace. UN وأكد مرة أخرى أن للتنمية جانب اقتصادي واجتماعي يمكن يؤثر على استقرار البلدان وبالتالي يشكل تهديدا للسلم.
    an economic and social council had been created to implement the constitutional provision that all Moroccan citizens had the right to education and employment. UN وتم إنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي لتنفيذ الحكم الدستوري بأن لجميع المواطنين المغاربة الحق في التعليم والعمل.
    The text contains a number of statements and affirmations which have an economic and social impact whose consequences we are far from being able to judge. UN فالنص يتضمن عدداً من البيانات والتأكيدات لها تأثير اقتصادي واجتماعي نحن أبعد ما يكون عن القدرة على تقييمها.
    The mayor stated that he did not know who the perpetrators of the act might have been and that he, personally, had no objection to the establishment of an economic and social forum in his town. UN وذكر أنه لا يعلم شيئا عن هوية اﻷشخاص الذين قد يكونون ارتكبوا تلك اﻷفعال وأكد أنه لا يعترض من جانبه على انشاء محفل اقتصادي واجتماعي في بلديته.
    It welcomed the adoption of a law to promote and to protect women's rights, and the formulation of an economic and social strategy for women. UN ورحبت باعتماد قانون لتعزيز وحماية حقوق النساء وبوضع استراتيجية اقتصادية واجتماعية للنساء.
    The rights to health, education and cultural identity, have to be understood as an economic and social and human rights' issue. UN ويجب فهم الحقوق في الصحة والتعليم والهوية الثقافية بوصفها قضية اقتصادية واجتماعية متعلقة بحقوق الإنسان.
    The strategy reaffirmed the promotion of employment as an economic and social necessity for development and served as the basis for the ILO technical support, advisory services and capacity-building. UN وأعادت الاستراتيجية تأكيد تعزيز العمالة بوصفها ضرورة اقتصادية واجتماعية لتحقيق التنمية، كما استُخدمت كأساس للدعم التقني الذي تقدمه منظمة العمل الدولية وخدماتها الاستشارية وأنشطتها لبناء القدرات.
    Large-scale infrastructural programmes had also been set up and were progressing satisfactorily, and an economic and social plan was under way to reverse a slump in nickel exports. UN وأقيمت، فضلا عن ذلك، برامج كبيرة للهياكل اﻷساسية يتقدم العمل فيها على نحو مرض، بينما يجري تنفيذ خطة اقتصادية واجتماعية لزيادة صادرات النيكل بعد تدهورها.
    A suggestion was made to rethink the Rio+20 conference on sustainable development, possibly as an economic and social Council reinvented along the lines of a Council for Sustainable Development. UN وقد قُدم اقتراح بإعادة التفكير في مؤتمر ريو+20 المعني بالتنمية المستدامة، ربما باعتباره مجلساً اقتصادياً واجتماعياً معاد اختراعه على غرار مجلس للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more