"an economic value" - Translation from English to Arabic

    • قيمة اقتصادية
        
    • القيمة الاقتصادية
        
    having an economic value . 118 - 122 42 UN الحاجة إلى اعتبار الماء موردا ذا قيمة اقتصادية
    Overconsumption in the developed countries should be reduced and an economic value should be placed on biodiversity. UN كما أن الاستهلاك المفرط في البلدان المتقدمة النمو ينبغي خفضه ووضع قيمة اقتصادية على التنوع البيولوجي.
    Overconsumption in the developed countries should be reduced and an economic value should be placed on biodiversity. UN كما أن الاستهلاك المفرط في البلدان المتقدمة النمو ينبغي خفضه ووضع قيمة اقتصادية على التنوع البيولوجي.
    34. Women's reproductive work is neither recognized as work, nor is it given an economic value. UN ٣٤ - وإن وظيفة المرأة في الانجاب لا يعترف بها كعمل، ولا تمنحها قيمة اقتصادية.
    In the United States (US), it was estimated that the services caregivers provided in 2006 were equivalent to an economic value of $350 billion! UN وفي الولايات المتحدة، قدرت القيمة الاقتصادية للخدمات التي وفرها مقدمو الرعاية في عام 2006 بما يعادل 350 مليار دولار.
    By creating a market between water users and water service providers, an ongoing Green Water Credits project aims to support the current water reform in Kenya, which assigns an economic value to water. UN وبإيجاد سوق بين مستعملي المياه ومقدمي الخدمات المائية يهدف المشروع الراهن لائتمانات المياه الخضراء إلى دعم البرنامج الحالي لإصلاح المياه في كينيا، مما يعطي للمياه قيمة اقتصادية.
    In particular, the Commission suggested that emphasis should be placed on the fact that the Area represents natural capital accruing to mankind as a whole but that its resources also perform ecological functions and provide ecosystem services which have an economic value. UN واقترحت اللجنة بوجه خاص التأكيد على كون المنطقة تمثل رأس مال طبيعي يعود للبشرية جمعاء، لكن مواردها تقوم أيضا بوظائف إيكولوجية وتوفر خدمات ذات قيمة اقتصادية للنظم الإيكولوجية.
    The document regards the creative activity of the people as essential for the sustainable development of the nation because it has the potential of being an economic value to the entire community. UN وتعتبر الوثيقة أن النشاط الإبداعي من جانب الشعب عامل أساسي لتنمية الأمة تنمية مستدامة، لأن من شأنه أن يكون قيمة اقتصادية للمجتمع برمته.
    She applauded the State party's efforts to place an economic value on unpaid work, hoped it would have important consequences for public policy and wondered whether some form of compensation was planned for women's unpaid work. UN وأشارت بجهود الدولة الطرف لإسنادها قيمة اقتصادية للعمل غير المأجور, وهي تأمل أن تكون لذلك نتائج هامة بالنسبة للسياسة العامة, وسألت عما إذا كان من المزمع منح شكل ما من التعويض عن المرأة بدون أجر.
    5. Water needs to be considered a resource having an economic value UN ٥ - الحاجة إلى اعتبار الماء موردا ذا قيمة اقتصادية
    Principle No. 4. Water has an economic value in all its competing uses and should be recognized as an economic good. UN المبدأ رقم ٤ - للماء قيمة اقتصادية في جميع استخداماتـه المتنافســة وينبغي التسليم بأنه سلعــة اقتصادية
    However, in order to relate environmental assets to macroeconomic aggregates, it was necessary to assign an economic value to such assets, giving rise to both conceptual and practical problems. UN على أن الربط بين الموجودات البيئية والمجاميع الاقتصادية الكلية يتطلب تحديد قيمة اقتصادية لمثل تلك الموجودات، مما يؤدي إلى نشوء مشاكل مفاهيمية ومشاكل عملية.
    Create employment for women, especially make the work of housemaids become an economic value. UN 10 - توفير العمالة للمرأة، لكي يصبح عمل خادمات المنازل ذا قيمة اقتصادية.
    Another significant challenge lay in how to place an economic value on biodiversity. UN 56 - ويكمن تحد آخر له شأنه في كيفية إيلاء قيمة اقتصادية للتنوع البيولوجي.
    Although there is a danger that culture within cities may become too commercialized , it should be recognized that culture does have an economic value and that this value is important in the building of cities; UN وعلى الرغم من أن هناك خطراً من أن الثقافة داخل المدن يمكن أن تصبح عملية تدار على أساس تجاري بصورة كبيرة، إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن للثقافة قيمة اقتصادية وأن هذه القيمة تعتبر مهمة في بناء المدن؛
    In other countries with a well-established tradition of awarding concessions to the private sector for the provision of public services, the Government is authorized by general legislation to award to the private sector any activity carried out by the public sector that has an economic value that makes such activity capable of being exploited by private entities. UN وفي بلدان أخرى لديها عرف راسخ في مجال منح القطاع الخاص امتيازات لكي يوفر خدمات عمومية، تخول للحكومة بموجب تشريعات عامة أن تسند الى القطاع الخاص أي نشاط ينفذه القطاع العام وتكون له قيمة اقتصادية تجعل ذلك النشاط قابلا للاستغلال من قبل كيانات من القطاع الخاص.
    On this issue of the invisibility of housework, the Family Code actually breaks with traditional attitudes, in that it recognizes such work and assigns an economic value to it, so that a woman who does housework can ask for it to be recognized. UN وينبغي التأكيد على أن قانون اﻷسرة لدينا، فيما يتعلق بعدم إبراز أهمية العمل المنزلي يمثل تحولا كبيرا عن المفاهيم التقليدية، إذ أنه يعترف في قواعده بالعمل المنزلي ويضفي عليه قيمة اقتصادية بحيث أن المرأة التي تعمل في المنزل يمكنها أن تطلب الاعتراف بهذا العمل.
    92. Unfortunately, however, we are living at a time — although there are some signs that it may be transitory — that is totally dominated by the ideology of the market, according to which everything in human society has or may acquire an economic value. UN ٢٩- لكن مع اﻷسف نعيش اﻵن فترة توحي بعض المؤشرات بأنها مرحلة انتقالية تهيمن فيها منهجية السوق التي من أجلها يعتبر المجتمع البشري بأكمله قيمة اقتصادية أو يمكن أن يتحول إلى قيمة اقتصادية.
    (c) claims to money and claims to performance pursuant to contract having an economic value and associated with an Investment; UN )ج( مطالبات بمال ومطالبات بأداء عملا بعقد له قيمة اقتصادية ويرتبط باستثمار ما؛
    c) credits for sums of money or any right for pledges or services having an economic value connected with investments, as well as reinvested income as defined in paragraph 5 thereafter; UN )ج( اعتمادات بمبالغ من المال أو أي حق لتعهدات أو خدمات لها قيمة اقتصادية ترتبط باستثمارات، فضلا عن دخل أعيد استثماره على النحو المعرﱠف في الفقرة ٥ أدناه؛
    This project will seek to assess an economic value performed by coffee plantations in Mesoamerican countries as part of their NAPs, with the aim of identifying measures to protect the livelihoods of small producers through the identification of alternative economic sound options. UN يسعى هذا المشروع إلى تقييم القيمة الاقتصادية لمزارع البنّ في بلدان أمريكا الوسطى كجزء من برامج عملها الوطنية، بغية استبانة التدابير الكفيلة بحماية أسباب رزق صغار المنتجين من خلال تحديد الخيارات الاقتصادية البديلة السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more