"an effective instrument for the" - Translation from English to Arabic

    • أداة فعالة
        
    • صك فعال
        
    applying the lessons of the past to make globalization an effective instrument for the development of all countries and all people UN المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    Only this will make the Council an effective instrument for the international community in dealing with current and future challenges. UN وهذا اﻷمر وحده هو الكفيل بجعل المجلس أداة فعالة للمجتمــع الدولي في مواجهته للتحديات الحالية والمستقبلة.
    OF THE PAST TO MAKE GLOBALIZATION an effective instrument for the DEVELOPMENT OF UN الماضي لتحويل العولمة إلى أداة فعالة لتنميـة جميع البلـدان
    GLOBALIZATION an effective instrument for the DEVELOPMENT OF ALL COUNTRIES AND ALL PEOPLE UN الماضي لتحويل العولمة إلى أداة فعالة لتنميـة جميع البلـدان
    It was hoped that, just as the international community had been able in 1988 to create an effective instrument for the fight against illicit drug trafficking, the necessary will and determination could be mustered to counter organized transnational crime. UN وأبدوا أملهم في أن يتيسر استنفار الارادة والتصميم اللازمين لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مثلما تمكن المجتمع الدولي في عام ٨٨٩١ من انشاء صك فعال لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات.
    In conclusion, he underscored the importance of transforming the Department of Peacekeeping Operations into an effective instrument for the maintenance of international peace and security. UN وختاما، شدد على أهمية تحويل إدارة عمليات حفظ السلام إلى أداة فعالة لحفظ السلام والأمن الدوليين.
    UNCTAD's mission entails promoting trade as an effective instrument for the beneficial integration of developing countries into the international trading system. UN وتشمل مهمة أونكتاد تعزيز التجارة بوصفها أداة فعالة للإدماج المفيد للبلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention. UN وبذلك يمكن أن يصبح السجل أداة فعالة لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Thirdly, economic sanctions have become an effective instrument for the international community. UN وثالثا، أصبحت الجزاءات الاقتصادية أداة فعالة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The more decisive, dynamic and flexible the specific action taken by the United Nations under the Charter to contain the threats to international peace and stability, the sooner would the Organization become an effective instrument for the establishment of peace. UN وكلما كانت اجراءات اﻷمم المتحدة المحددة المتخذة بموجب الميثاق لوقف تهديد السلم والاستقرار الدولي، أكثر حسما ودينامية ومرونة، كلما زادت سرعة تحول المنظمة إلى أداة فعالة ﻹقرار السلم.
    The granting of microcredit gave the Government’s programme an effective instrument for the protection of the most vulnerable population groups, in particular, women, from the principal effects of structural adjustment and the trading system. UN ويوفر منح الائتمانات الصغيرة لبرنامج الحكومة أداة فعالة لحماية أشد فئات السكان ضعفا، وبخاصة المرأة، من اﻵثار الرئيسية للتكيف الهيكلي ونظام التجارة.
    Developmental strategies in an increasingly interdependent world: applying the lessons of the past to make globalization an effective instrument for the development of all countries and all people UN 8- الاستراتيجيات الانمائية في عالم آخذ في الترابط على نحو متزايد: تطبيق الدروس المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    an effective instrument for the development of all countries and all people 1 - 171 UN العولمة أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب 1 -171 6
    It remains to be seen whether the newly introduced organizational changes constitute an effective instrument for the implementation of the new priorities and interrelated objectives. UN ومن غير المعروف بعد ما إذا كانت التغييرات التنظيمية التي أجريت مؤخرا تشكل أداة فعالة لتنفيذ اﻷولويات الجديدة واﻷهداف المترابطة.
    Peacekeeping operations remain an effective instrument for the promotion of international peace when resorted to with the necessary caution and given the appropriate political conditions. UN ولا تزال عمليات حفظ السلام أداة فعالة لتعزيز السلم الدولي عندما يتم اللجوء إليها مع توخي الحذر اللازم وتوفر الظروف السياسية الملائمــة.
    It will represent an effective instrument for the implementation of the Framework Convention on Climate Change until the national policy directly related to greenhouse gases emissions is adopted. UN وستمثل أداة فعالة لتطبيق الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ بانتظار اعتماد سياسة وطنية ذات صلة مباشرة بتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    In recognition of the role of the mass media in combating ignorance and prejudice among faiths, cultures and civilizations, we have also initiated a series of global inter-media dialogues, with Norway as our co-sponsor, to sensitize the mass media to become an effective instrument for the promotion of mutual understanding and appreciation among the world's different faiths and cultures. UN واعترافا بدور وسائل الإعلام في مكافحة الجهل والتعصب بين الأديان والثقافات والحضارات، بدأنا أيضا مجموعة من الحوارات العالمية بين وسائل الإعلام، واشتركنا في رعايتها مع النرويج، لتوعية وسائل الإعلام لكي تصبح أداة فعالة لتعزيز التفاهم والتقدير المتبادل فيما بين أديان العالم وثقافاته على اختلافها.
    We are forced once again to state that OSCE, which we are firmly convinced should be an effective instrument for the protection of the rights and interests of its member States, has failed to exercise its direct mandate in this situation and to respond to the gross violation of the fundamental principles of the Organization on the part of the American administration. UN ونحن ملزمون مجددا بأن نؤكد في هذا الشأن على أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي يجب أن تكون، وفق قناعتنا الراسخة، أداة فعالة لحماية حقوق ومصالح الدول الأعضاء فيها، لا تنفذ ولايتها المباشرة ولا تبدي حراكا تجاه الانتهاك الصارخ من جانب الحكومة الأمريكية للمبادئ التأسيسية للمنظمة.
    I. DEVELOPMENT STRATEGIES IN AN INCREASINGLY INTERDEPENDENT WORLD: APPLYING THE LESSONS OF THE PAST TO MAKE GLOBALIZATION an effective instrument for the DEVELOPMENT OF ALL COUNTRIES AND ALL PEOPLE UN أولا- استراتيجيات إنمائية في عالم متزايد الترابط: تطبيق دروس الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب
    The admission of new Members is a special moment for the Organization itself, a moment in which we rekindle the wishes and hopes placed in the United Nations as an effective instrument for the resolution of challenges that lie ahead, especially those which, given the global scope, can be addressed only through multilateral channels. UN إن انضمام أعضاء جدد هو لحظة خاصة للمنظمة نفسها، لحظة تضطرم فيها من جديد الآمال والأماني الموضوعة في الأمم المتحدة بوصفها أداة فعالة لحسم التحديات التي تطالعنا، لا سيما تلك التي لا يمكن التصدي لها، بالنظر إلى النطاق العالمي، إلا من خلال القنوات المتعددة الأطراف.
    It was hoped that, just as the international community had been able in 1988 to create an effective instrument for the fight against illicit drug trafficking, the necessary will and determination could be mustered to counter transnational crime. UN ومن المأمول أن تتاح تعبئة اﻹرادة والتصميم اللازمين لمكافحة الجريمة عبر الوطنية، مثلما استطاع المجتمع الدولي في عام ١٩٨٨ وضع صك فعال لمحاربة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more