"an effective international legal" - Translation from English to Arabic

    • قانوني دولي فعال
        
    • قانوني دولي فعّال
        
    We believe that an increasingly interdependent world calls for a strengthened multilateral system with an effective international legal regime that is respected by all nations. UN وفي اعتقادنا أن إيجاد عالم يتزايد تكافله يقتضي وجود نظام تعددي معزز مقترن بنظام قانوني دولي فعال يحظى باحترام الدول.
    Draft resolution A/C.3/55/L.5: an effective international legal instrument against corruption UN مشروع القرار A/C.3/55/L.5: صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    The Kingdom of Morocco believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an effective international legal instrument that can put an end to nuclear proliferation, contribute to nuclear disarmament and thus strengthen international peace and security. UN وترى مملكة المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي صك قانوني دولي فعال يمكن أن يضع حدا للانتشار النووي وأن يسهم في نزع السلاح النووي، فيعزز بذلك السلم والأمن الدوليين.
    Given that trafficking was a crime that cut across national boundaries, however, international cooperation and an effective international legal framework were essential. UN ونظرا لأن الاتجار جريمة تتعدى الحدود الوطنية، فإن التعاون الدولي ووجود إطار قانوني دولي فعال من الأمور الأساسية.
    In its resolution 55/61, the General Assembly decided to begin the elaboration of an effective international legal instrument against corruption in Vienna, at the headquarters of UNODC, and decided to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument. UN قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/61، أن تبدأ بوضع صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، في فيينا بمقر الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقرّرت انشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك.
    It is the hope of my Government that in the years to come this agenda item may be seen by Member States as an opportunity to comment upon the role and functioning of the world Court in furthering an effective international legal order. UN وتأمل حكومتي أن تعتبر الدول اﻷعضاء هذا البند في جدول اﻷعمال في السنوات القادمة فرصة للتعليق على دور ووظيفة المحكمة العالمية في تعزيز نظام قانوني دولي فعال.
    an effective international legal instrument against corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    We hope that the work of the " Group of Eminent Persons " will underpin our common efforts to transform the Treaty into an effective international legal instrument as soon as possible. UN ويحدونا الأمل في أن تكمِّل أنشطة الفريق جهودنا المشتركة الرامية إلى تحويل المعاهدة إلى صك قانوني دولي فعال بأسرع ما يمكن.
    an effective international legal instrument against corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    an effective international legal instrument against corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    an effective international legal instrument against corruption UN 55/61 صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    an effective international legal instrument against corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    an effective international legal instrument against corruption UN 55/61 صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    55/61. an effective international legal instrument against corruption UN 55/61- صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    At its fifty-fifth session, the General Assembly adopted resolution 55/61 on an effective international legal instrument against corruption. UN وفي دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، اتخذت الجمعية القرار 55/61 بشأن وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد.
    an effective international legal instrument against corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    an effective international legal instrument against corruption UN صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد
    (Legislative authority: Economic and Social Council resolution 2000/13 entitled " an effective international legal instrument against corruption " ) UN (السند التشريعي: قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/13 المعنون " صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد " ).
    The creation of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda were important first steps towards establishing an effective international legal order based upon democratic values and the rule of law. UN وقد كان إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا خطوات هامة أولى نحو إنشاء نظام قانوني دولي فعال يرتكز على القيم الديمقراطية وسيادة القانون.
    Recalling further its resolution 55/61 of 4 December 2000, in which it established an ad hoc committee for the negotiation of an effective international legal instrument against corruption, and requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of such an instrument, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/61 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أنشأت بموجبه لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو فريقا من الخبراء حكوميا دوليا مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لدراسة وإعداد مشروع الإطار المرجعي للتفاوض بشأن ذلك الصك،
    41. The Vienna Declaration stressed the need for an effective international legal instrument against corruption, independent of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I). UN 41- وشدّد إعلان فيينا على الحاجة إلى صك قانوني دولي فعّال لمكافحة الفساد، بمعزل عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more