"an efficient and" - Translation from English to Arabic

    • بكفاءة وفي
        
    • بكفاءة وبفعالية
        
    • تتسم بالكفاءة
        
    • بفعالية وفي
        
    • بين الكفاءة وحُسن
        
    • فعال وجيد
        
    • نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • كفء وقادر
        
    • كفؤ
        
    • كفؤة وفعالة
        
    • ذات كفاءة
        
    • وفعالة من
        
    • فعالة وذات
        
    • فعالة وفي
        
    • متسم بالكفاءة والفعالية
        
    This could contribute to practical preparations for the Review Conference to be undertaken in an efficient and timely manner. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تحضيرات عملية لمؤتمر الاستعراض المزمع القيام بها بكفاءة وفي حينها.
    Because the long-term sustainability of the peacekeeping system depended on ensuring that countries wishing to contribute to missions had the capacity to do so, reimbursements must be made in an efficient and timely manner. UN ونظرا لأن نظام استدامة حفظ السلام في الأمد الطويل تتوقف على التأكد من أن البلدان الراغبة في المساهمة في البعثات قادرة على القيام بذلك، يجب أن تتم عمليات تسديد التكاليف بكفاءة وفي الموعد المحدد.
    The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. UN وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم.
    There must be an efficient and effective means to ensure proper performance and accountability for poor results. UN فيجب أن تكون هناك وسيلة تتسم بالكفاءة والفعالية لضمان الأداء الصحيح والمساءلة عن النتائج السيئة.
    4. Emphasizes the importance of the continued efforts of the Secretary-General to implement the completion strategy for the Tribunal in an efficient and timely manner; UN 4 - تؤكد أهمية الجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام من أجل تنفيذ استراتيجية إنجاز الأعمال المتبقية للمحكمة بفعالية وفي الوقت المناسب؛
    19. Despite the increased number of applications for consultative status with the Council, which is expected to double between 1998 and 1999, even taking into account that the new procedures introduced into the application and reclassification process will further add to the workload of the Section, it is expected that at its current strength, the Section will be able to process those applications in an efficient and timely manner. UN ١٩ - وبرغم العدد المتزايد من الطلبات المقدمة للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس وهو متوقع أن يتضاعف بين عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، وحتى مع مراعاة ما تم اتباعه من اﻹجراءات الجديدة في عملية الطلبات وإعادة التصنيف بما من شأنه أن يزيد من عبء العمل الذي يضطلع به القسم، فمن المتوقع أن يتمكن القسم بقوامه الحالي من تجهيز هذه الطلبات بطريقة تجمع بين الكفاءة وحُسن التوقيت.
    Objective: To ensure the existence of an efficient and well-balanced transport system in the region, with a high level of quality, safety, environmental protection and energy conservation. UN الهدف: يتمثل الهدف في ضمان وجود نظام نقل فعال وجيد التوازن في المنطقة ويمتاز بمستوى عال من الجودة والسلامة وحماية البيئة وحفظ الطاقة.
    Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner, UN وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب،
    Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner, UN وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب،
    Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner, UN وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب،
    He recalled that the matter had been brought to the attention of the fifteenth Meeting and reiterated that under the current arrangements, the Commission might not be in a position to perform its functions in an efficient and timely manner. UN وذكَّر بأن المسألة قد عرضت على الاجتماع الخامس عشر وأكد من جديد أنه وفقا للترتيبات الحالية، قد لا تكون اللجنة في وضع يمكنها من أداء مهامها بطريقة بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    12. Decides that the assessment requested in paragraph 11 above shall examine the system of administration of justice in all its aspects, with particular attention to the formal system and its relation with the informal system, including, inter alia, an analysis of whether the aims and objectives of the system set out in resolution 61/261 are being achieved in an efficient and cost-effective manner; UN 12 - تقرر أن التقييم المطلوب إجراؤه في الفقرة 11 سينظر في نظام إقامة العدل بجميع جوانبه، مع إيلاء اهتمام خاص للنظام الرسمي وعلاقته بالنظام غير الرسمي، ويشمل ذلك، في جملة أمور، تحليلاً لما إذا كان يجري تحقيق أهداف النظام ومقاصده المبينة في القرار 61/261 بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة؛
    The assessment is to examine the system of administration of justice in all its aspects, with particular attention to the formal system and its relation with the informal system, including an analysis of whether the aims and objectives of the system set out in resolution 61/261 are being achieved in an efficient and cost-effective manner. UN وسينظر التقييم المطلوب إجراؤه في نظام إقامة العدل بجميع جوانبه، مع إيلاء اهتمام خاص للنظام الرسمي وعلاقته بالنظام غير الرسمي، ويشمل ذلك، في جملة أمور، تحليلا لما إذا كان يجري تحقيق أهداف النظام ومقاصده المبينة في القرار 61/261 بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة.
    Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع
    37. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples recommended that New Zealand should ensure the necessary funding was available to enable the Waitangi Tribunal to resolve its pending caseload of historical grievances in an efficient and timely manner, and should consult with Maori people to determine the future role of the Tribunal. UN 37- وأوصى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بأن تضمن نيوزيلندا إتاحة التمويل اللازم لتمكين محكمة وايتانغي من تسوية ما تراكم لديها من مظالم تاريخية تنتظر الفصل فيها، بفعالية وفي الوقت المناسب، وأوصاها أيضاً بالتشاور مع شعب الماوري لتحديد دور المحكمة في المستقبل(96).
    221. In order to implement the activities outlined in the operational paragraphs on UNCTAD's contribution and on strengthening UNCTAD in the Accra Accord in an efficient and timely manner, they should be presented, in accordance with United Nations rules and practices, as the work programme for the next four years with clearly defined objectives and outputs, including timeframes and expected outcomes. UN 221- من أجل تنفيذ الأنشطة المبيّنة في الفقرات التنفيذية من اتفاق أكرا المتعلقة بمساهمة الأونكتاد وتعزيز عمله بطريقة تجمع بين الكفاءة وحُسن التوقيت، ينبغي أن تُعرض تلك الأنشطة، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وممارساتها، كبرنامج عمل للسنوات الأربع المقبلة تحدد أهدافه ونواتجه بوضوح، بما في ذلك تحديد الأطر الزمنية والنواتج المتوقعة.
    16.10 The objective is to ensure the existence of an efficient and well-balanced transport system in the region, with a high level of quality, safety, environmental protection and energy conservation. UN 16-10 يتمثل الهدف في ضمان وجود نظام نقل فعال وجيد التوازن في المنطقة ويمتاز بمستوى عال من الجودة والسلامة وحماية البيئة وحفظ الطاقة.
    United Nations coherence is critically important for achieving sustained and equitable results in an efficient and effective manner. UN ويشكل الاتساق في الأمم المتحدة أمرا مهما للغاية لتحقيق نتائج مستدامة وعادلة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    34. The Advisory Committee trusts that, as indicated in paragraphs 51 and 52 of his report, the Secretary-General will provide his full support and be fully committed to establishing, in an expeditious and cost-effective manner, an efficient and responsive procurement system in the United Nations Secretariat. UN ٤٣ - وتثق اللجنة الاستشارية في أن اﻷمين العام، على النحو المبين في الفقرتين ٥١ و ٥٢ من تقريره، سيقدم دعمه الكامل وسيلتزم تماما بإنشاء نظام مشتريات كفء وقادر علـى الاستجابـة فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بطريقة عاجلة تتسم بفعالية التكاليف.
    Creating an efficient and just body of rules against the backdrop of ongoing prosecutions is an enormously challenging task. UN ويعد وضع هيكل كفؤ وعادل من القواعد في سياق المحاكمات المستمرة مهمة تمثل تحديا هائلا.
    Under these circumstances, Japan is resolved to ensure that ODA projects are implemented in an efficient and effective manner. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتزم اليابان ضمان أن تكون المشاريع التي تعود إليها تلك المساعدة منفذة بطريقة كفؤة وفعالة.
    Emphasis was made on the need to formulate an implementation strategy and follow-up action, including an efficient and effective feedback mechanism within and across national, regional and international levels. UN وقد جرى التأكيد على الحاجة إلى وضع استراتيجية للتنفيذ وإجراء للمتابعة، بما في ذلك آلية ذات كفاءة وفعالية لتلقي التعليقات ضمن وعبر الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    The use of nuclear techniques is an efficient and cost effective way to provide key information that water managers and policy makers can use to sustainably manage their water resources. UN ويشكل استخدام التقنيات النووية وسيلة مجدية وفعالة من حيث التكلفة لتوفير معلومات أساسية يمكن للمسؤولين عن إدارة الموارد المائية وصانعي السياسات استخدامها لكفالة الإدارة المستدامة لمواردهم المائية.
    The Uwezo Fund, Youth Enterprise Development Fund and Women Enterprise Fund have been rationalized into an efficient and well capitalized Funds to sustain the ever growing demands of our youth and women. UN وقد جرى ترشيد صندوق أويزو، وصندوق تنمية مشاريع الشباب، وصندوق مشاريع المرأة لتصبح هذه الصناديق فعالة وذات رؤوس أموال لا بأس بها من أجل الاستجابة لطلبات الشباب والنساء الآخذة في التزايد باستمرار.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take measures to improve the functioning of child rights representatives in order to ensure that the rights of each individual child in institutions and foster care are protected in an efficient and timely manner. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الرامية إلى تحسين أداء ممثلي حقوق الطفل من أجل ضمان حماية حقوق كل طفل في مؤسسات الرعاية والحضانات حماية فعالة وفي الوقت المناسب.
    Consequently, a consistent review of peacekeeping operations was needed if the challenges to peacekeeping were to be met in an efficient and cost-effective manner. UN وبناء عليه، تدعو الحاجة إلى إجراء استعراض متساوق لعمليات حفظ السلام إذا أريد التصدي لتحديات حفظ السلام على نحو متسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more