"an efficient manner" - Translation from English to Arabic

    • بكفاءة
        
    • وبكفاءة
        
    • معالجة ناجعة
        
    • نحو يتسم بالكفاءة
        
    The Mission was a focused mission of limited duration and should strive to accomplish its mandate in an efficient manner. UN وقال إن هذه البعثة هي بعثة مركزة الهدف ومحددة المدة وينبغي لها أن تسعى جاهدة لتنفيذ ولايتها بكفاءة.
    The Mission will ensure that all resources are utilized in an efficient manner and prudence will be exercised in all cases. UN وستكفل البعثة أن يجري استخدام جميع الموارد بكفاءة ومع توخي الحيطة في جميع الحالات.
    It was thus important to enable the Working Group to carry out its mandate in an efficient manner. UN لذا من المهم تمكين الفريق العامل من الاضطلاع بولايته بكفاءة.
    Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBI to elect the remaining officers and to continue its substantive work in an efficient manner. UN ومن شأن الاتفاق المبكر على الترشيحات من قبل المجموعات الإقليمية أن يمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ من انتخاب بقية أعضاء المكتب ومن مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة.
    This has prevented authorized food contracts from being funded in an efficient manner. UN وقد حال ذلك دون تمويل عقود اﻷغذية المأذون بها بكفاءة.
    Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBSTA to continue its substantive work in an efficient manner. UN ومن شأن الاتفاق المبكر على ترشيحات المجموعات الإقليمية أن يمكِّن الهيئة الفرعية من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة.
    Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBI to continue its substantive work in an efficient manner. UN وموافقة المجموعات الإقليمية على الترشيحات في وقت مبكر سيمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة.
    Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBSTA to continue its substantive work in an efficient manner. UN ومن شأن الاتفاق المبكر على ترشيحات المجموعات الإقليمية أن يمكِّن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة.
    Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBI to continue its substantive work in an efficient manner. UN وموافقة المجموعات الإقليمية على الترشيحات في وقت مبكر سيمكِّن الهيئة الفرعية للتنفيذ من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة.
    Early agreement on the nominations by the regional groups will enable the SBSTA to continue its substantive work in an efficient manner. UN ومن شأن الاتفاق المبكر على ترشيحات المجموعات الإقليمية أن يمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من مواصلة عملها الموضوعي بكفاءة.
    Attention was also drawn to needs in respect of the technical equipment required to process data in an efficient manner. UN ولفتوا الانتباه أيضاً إلى الاحتياجات فيما يتعلق بالمعدات التقنية اللازمة لمعالجة البيانات بكفاءة.
    Third, African governments need to enhance the ownership of their development programmes, including setting development priorities as well as implementing donor-supported programmes to apply those priorities in an efficient manner. UN ثالثا، يتعين على الحكومات الأفريقية تعزيز الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، بما في ذلك تحديد أولويات التنمية، فضلا عن تنفيذ البرامج المدعومة من المانحين لتحقيق تلك الأولويات بكفاءة.
    61. Understaffing and/or a lack of competent staff affect the ability of an enforcer to undertake its duties in an efficient manner. UN 61- إن نقص الموظفين و/أو عدم توفُّر موظفين يتمتعون بالكفاءة يؤثر في قدرة هيئة الإنفاذ على أداء واجباتها بكفاءة.
    The Chinese Government considers the development of nuclear energy an important tool for meeting energy demands, ensuring energy security and tackling climate change, and seeks to develop nuclear power in an efficient manner under the safety-first principle. UN وتعتبر الحكومة الصينية تنمية الطاقة النووية أداة هامة لتلبية الطلب على الطاقة، وضمان أمن الطاقة، والتصدي لتغير المناخ، وتسعى لتطوير القوى النووية بكفاءة في إطار مبدأ الأمان أولاً.
    One representative stressed that the Forum needed to be supported financially to undertake its role in an efficient manner. UN 150- أكد أحد الممثلين أن المنتدى يحتاج إلى دعم مالي للنهوض بدوره بكفاءة.
    The Secretariat could play a decisive role in ensuring that the review of the implementation is conducted in an efficient manner. UN 145- يمكن أن تضطلع الأمانة بدور حاسم في ضمان القيام بمهمة استعراض التنفيذ بكفاءة.
    The Secretariat could play a decisive role in ensuring that the review of the implementation is conducted in an efficient manner. UN 271- يمكن أن تضطلع الأمانة بدور حاسم في ضمان القيام بمهمة استعراض التنفيذ بكفاءة.
    The delegation stressed that cooperation should be undertaken in an efficient manner and should be part of the core UNICEF activities to reduce the burden on UNICEF country teams. UN وشدد الوفد على أنه ينبغي إجراء التعاون بكفاءة على أن يكون جزءا من أنشطة اليونيسيف الأساسية لتخفيف العبء عن كاهل الأفرقة القطرية.
    Early agreement on these nominations will enable the SBSTA to commence its substantive work in an efficient manner and permit the Chairman to share the responsibility of leadership. UN إن الاتفاق المبكر على هذه الترشيحات سيمكن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من بدء عملها الموضوعي بكفاءة ويسمح للرئيس بتقاسم مسؤولية القيادة.
    In that regard, my delegation reiterates that it is vital for the Organization to secure a healthy and stable financial position in order to ensure that all operations are carried out within the expected time frames and in an efficient manner. UN وفي ذلك الصدد يكرر وفدي القول إن من الحيوي للمنظمة تأمين وضع مالي صحي مستقر لكفالة أن كل العمليات سيتم الاضطلاع بها في غضون الأطر الزمنية المتوقعة وبكفاءة.
    Summarizing the discussion, the Chairman stated that, in order to tackle the scourge of corruption in an efficient manner, more concerted action was required to build effective responses at the global level, including the possible development of a global plan of action against corruption. UN 169- وتلخيصا للمناقشة، قال الرئيس إن معالجة بلاء الفساد معالجة ناجعة تتطلب اتخاذ تدابير أكثر تضافرا لبناء ردود فعّالة على الصعيد العالمي، بما في ذلك إمكانية وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الفساد.
    Activities have progressed as planned in most cases and resources have been used in an efficient manner. UN 16 - وأحرز تقدم في الأنشطة حسبما كان مقررا في معظم الحالات واستخدمت الموارد على نحو يتسم بالكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more