"an elected member of" - Translation from English to Arabic

    • عضو منتخب في
        
    • وهو عضو منتخب
        
    • عضوا منتخبا في
        
    Ambassador Valenza is an elected member of the International Civil Service Commission for the term 2006 to 2009. UN والسفير فالنـزا عضو منتخب في لجنة الخدمة المدنية الدولية للفترة من عام 2006 إلى عام 2009.
    Jamaica is currently an elected member of the Security Council and we are honoured to serve the international community in this capacity. UN وجامايكا حاليا عضو منتخب في مجلس الأمن ويشرفنا أن نخدم المجتمع الدولي بهذه الصفة.
    Save the Children is an elected member of the NGO Committee for the World Bank. UN والتحالف عضو منتخب في لجنة البنك الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    36. Jean Harris, an elected member of the Nevis Island Assembly, also held the title of Minister for Health and Community Affairs. UN 36 - وذكرت أن جان هاريس، وهو عضو منتخب في مجلس جزيرة نيفيس، يشغل منصب وزير الصحة وشؤون المجتمع كذلك.
    " U Tun Yi of the National League for Democracy, an elected member of the People's Assembly in Thandwe [Sandoway] township constituency, Arakan state, during the multiparty democratic general elections, has submitted his resignation of his own volition to withdraw as elected representative as he has already resigned from the NLD. " UN " قام أو تون ييه من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وهو عضو منتخب في مجلس الشعب عن دائرة ساندواي بولاية أراكان أثناء الانتخابات العامة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب، بتقديم استقالته بملء إرادته منسحبا كممثل منتخب نظرا ﻷنه كان قد استقال بالفعل من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. "
    As an elected member of the Security Council, we participate in its work with great commitment and are doing our best to promote effectiveness and transparency. UN وبوصف بلدنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، فنحن نشترك في عمله بالتزام كبير ونبذل قصارى جهدنا لتعزيز الفعالية والشفافية.
    For 34 years he has served as an elected member of our legislature. UN لقد خدم عضوا منتخبا في هيئتنا التشريعية لمدة 34 سنة.
    Mr. Barghouti, as an elected member of the Legislative Council, has immunity, which has never been waived, but, more importantly, the Israeli court has no jurisdiction whatsoever over the Occupied Palestinian Territory or over any Palestinian living there. UN فالسيد البرغوثي عضو منتخب في المجلس التشريعي، ولم تسقط عنه الحصانة مطلقا، ولكن الأهم من ذلك أن المحكمة الإسرائيلية ليس لديها أي اختصاص تمارسه في الأرض الفلسطينية المحتلة أو على أي فلسطيني يعيش فيها.
    France criminalizes active trading in influence with an international public official, an elected member of an international organization or members of the international judicial services. UN وتجرّم فرنسا المُتاجِر بالنفوذ إذا تعلّق الأمر بموظف عمومي دولي أو عضو منتخب في مؤسسة دولية أو أعضاء في جهاز قضائي دولي.
    On this occasion, though, Croatia is for the first time in a position to address these issues from a different angle -- that of an elected member of the Security Council. UN لكن كرواتيا، في هذه المناسبة، يمكنها أن تتطرق إلى المسائل لأول مرة من زاوية مختلفة - زاوية عضو منتخب في مجلس الأمن.
    Professor Grossman was an elected member of the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) from 1994 until 1997 and re-elected until 2001. UN والبروفيسور غروسمان عضو منتخب في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بداية من عام 1994 حتى عام 1997 ثم أعيد انتخابه حتى عام 2001.
    Egypt has been an elected member of the Security Council since January this year. UN ومصر عضو منتخب في مجلس اﻷمن منذ كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    Noting with interest the statement made and the information provided by an elected member of the Territory's Legislative Council in March 1993 to the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance on the overall political, economic and social situation in the Turks and Caicos Islands, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس،
    " U Ba Nyein of the National League for Democracy, an elected member of the People's Assembly in Banmauk township constituency, Sagaing Division, during the multiparty democratic general elections, citing old age and poor health, has submitted his resignation of his own volition to withdraw as elected representative. " UN " قام أو با نوين من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وهو عضو منتخب في مجلس الشعب عن دائرة بلدة بانموك من مقاطعة ساغيانغ أثناء الانتخابات العامة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب، متعللا بكبر سنه وضعف صحته بتقديم استقالته بملء إرادته معلنا انسحابه كممثل منتخب. "
    He has been an elected member of the Parliament of Kenya since 1988, and has served as a Minister of Industry (1988-1991), Manpower Planning and Employment (1991), Transport and Communications (1991-1996) and Public Service (since 2008). UN وهو عضو منتخب في البرلمان الكيني منذ عام 1988، وقد عمِل وزيرا في حكومة كينيا بوزارة الصناعة (1988-1991)، ووزارة تخطيط وتوظيف القوى العاملة (1991)، ووزارة النقل والاتصالات (1991-1996)، ووزارة الخدمة العامة (منذ 2008).
    As an elected member of the Security Council, Bangladesh is playing an active role in its various deliberations. UN وبوصف بنغلاديش عضوا منتخبا في مجلس الأمن فإنها تؤدي دورا نشطا في مختلف مداولاته.
    As an elected member of the Security Council, my country is committed to abiding by that principle. UN وبلدي، بوصفه عضوا منتخبا في مجلس الأمن، ملتزم بالتقيد بذلك المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more