"an electoral code" - Translation from English to Arabic

    • قانون انتخابي
        
    • قانون للانتخابات
        
    Weekly consultations with national electoral commissioners on drafting an electoral code UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    Weekly consultations with national electoral commissioners on drafting an electoral code UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي
    :: Fortnightly meetings with the Electoral Commission on the drafting of an electoral code UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون انتخابي
    :: Weekly consultations with National Electoral Commissioners on the drafting of an electoral code UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي
    The organization congratulated Guinea on having opened the OHCHR office, the current reform of the army, the revision of the Constitution, the elaboration of an electoral code and of a press law, and on the organization of the first round of elections in a peaceful atmosphere. UN وهنّأت المنظمة غينيا على افتتاح مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان وعلى الإصلاح الجاري لمؤسسة الجيش وعلى تنقيح الدستور ووضع قانون للانتخابات وقانون للصحافة، وعلى تنظيم الجولة الأولى من الانتخابات في جو من السلم.
    The process of consolidating peace in Burundi, with the support of the United Nations, led to the successful organization of the 2010 elections through a process of consensus and thanks to an electoral code that was published following consultations with all stakeholders. UN إن عملية توطيد السلام في بوروندي، بدعم من الأمم المتحدة، قد أدت إلى التنظيم الناجح لانتخابات عام 2010 من خلال عملية توافقية وبفضل قانون انتخابي صدر بعد مشاورات مع جميع أصحاب الشأن.
    The preparation and conduct of the elections, preceded by the adoption of a post-transition constitution and an electoral code, will need to be undertaken during this period. UN وسيقتضي الأمر الاضطلاع في هذه الفترة بالإعداد للانتخابات وتنظيمها على أن يسبقها اعتماد دستور لما بعد الفترة الانتقالية واعتماد قانون انتخابي.
    82. The sooner the ongoing debate is concluded, and an electoral code and calendar are adopted, the earlier the United Nations will be able to provide further assistance for the implementation of electoral activities. UN 82 - ومن شأن التعجيل باكتمال النقاش واعتماد قانون انتخابي ووضع جدول زمني للانتخابات، أن يمكّن الأمم المتحدة من تقديم مساعدة أكبر على تنفيذ الأنشطة الانتخابية.
    As the transitional process enters its final and most crucial phase, key tasks must now be completed without delay, including the promulgation of an electoral code and communal law, the establishment of technically realistic dates in the electoral calendar and the commencement of meaningful military and police integration that address the concerns of all parties. UN وبدخول العملية الانتقالية مرحلتها النهائية الأكثر أهمية، يجب الآن إكمال المهام الرئيسية دون إبطاء، بما في ذلك إعلان قانون انتخابي وقانون المجالس البلدية وتحديد تواريخ واقعية في الجدول الانتخابي، والبدء في إدماج حقيقي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، لمعالجة اهتمامات جميع الأطراف.
    17. It is also imperative that an electoral code, addressing crucial issues, including the composition and chairmanship of the Electoral Commission, be adopted as soon as possible, if legislative elections are to be conducted as scheduled in August/September 1998. UN ١٧ - ومن الضروريات الحتمية ايضا أن يتم في أقرب وقت ممكن اعتماد قانون انتخابي يطرق القضايا الحاسمة، بما فيها تكوين ورئاسة اللجنة الانتخابية، لكي تجرى الانتخابات التشريعية في الوقت المحدد في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    33. JS states that, after the 2010 presidential and legislative elections, out of a concern for free and transparent elections, independent national electoral commissions were established, an electoral code was adopted, and national and international observation missions were conducted. UN 33- وأشارت الورقة المشتركة إلى إنشاء لجان وطنية انتخابية مستقلة واعتماد قانون انتخابي والقيام ببعثات وطنية ودولية لمراقبة سير الانتخابات وذلك في أعقاب الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2010، ما يعكس حرص السلطات على إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    - Final phase of national reconciliation through a number of actions aimed at consolidating peace and security (organization of regional and sectoral awareness-raising seminars, organization of a National Reconciliation Conference, elaboration of an electoral code, access by political parties to the State media and other measures). UN - المرحلة النهائية للمصالحة الوطنية مع القيام بعدد من اﻷنشطة الرامية إلى ترسيخ السلام واﻷمن )تنظيم حلقات دراسية إقليمية وقطاعية للتوعية وعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية ووضع قانون انتخابي وتمكين اﻷحزاب السياسية من استخدام وسائط اﻹعلام التابعة للدولة، الخ(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more