"an electoral system" - Translation from English to Arabic

    • نظام انتخابي
        
    • النظام الانتخابي
        
    Germany is committed to supporting Afghanistan in preparing the conditions for an electoral system that is both effective and viable. UN وألمانيا ملتزمة بدعم أفغانستان في تهيئة الظروف الملائمة لإنشاء نظام انتخابي فعّال وقادر على البقاء على السواء.
    Particular attention will be devoted to legal issues, logistics and questions relating to the choice of an electoral system. UN وسيولى اهتمام خاص للمسائل القانونية والإمدادية والمسائل المتصلة باختيار نظام انتخابي.
    The result is an electoral system of integrity that has enjoyed high public trust and served Singapore well. UN والنتيجة هي نظام انتخابي نزيه يحظى بثقة عالية لدى الجمهور ويخدم مصلحة سنغافورة جيداً.
    It is to be hoped that the 1999 presidential elections will be able to benefit from an electoral system reformed in accordance with those recommendations. UN ومن المأمول أن تستفيد انتخابات الرئاسة في سنة ١٩٩٩ من نظام انتخابي مُصلَح وفقا لهذه التوصيات.
    At the very least, an electoral system should not deepen divisions and perpetuate exclusion. UN وعلى أقل تقدير، يجب ألاّ يعمّق النظام الانتخابي الانقسامات ويكرّس الإقصاء.
    ZESN highlighted that Zimbabwe needs an electoral system that is sensitive to issues of gender disparity in key positions of political authority and minority population. UN وأبرزت شبكة دعم الانتخابات في زمبابوي حاجة زمبابوي إلى نظام انتخابي يراعي مسائل الأقليات ومسائل التفاوت بين الجنسين في المناصب السياسية الرئيسية.
    Serious action to arrive at an electoral system that allots women an effective percentage of Parliament seats. UN § العمل الجاد للوصول إلى نظام انتخابي يتيح نسبة فاعلة للمرأة في المقاعد البرلمانية.
    3. Develop an electoral system that consistently ensures free, fair and competitive elections, in particular by: UN ٣ - وضع نظام انتخابي يكفل على الدوام إجراء انتخابات حرة ونزيهة وتنافسية، خصوصا من خلال:
    This will include assistance to the Timorese in developing an electoral system, including its legal and regulatory framework, and building Timorese institutional and technical capacity to hold elections and sustain an electoral system. UN وهذا يشمل تقديم المساعدة للتيموريين في وضع نظام انتخابي، يشمل اﻹطار القانوني والتنظيمي لهذا النظام وبناء القدرات المؤسسية والتقنية التيمورية ﻹجراء الانتخابات ومساندة نظام انتخابي.
    The Commission has called on States to strengthen democracy, inter alia through promoting pluralism and the participation of individuals in decision-making, developing competent public institutions, including an independent judiciary and effective and accountable legislature and public service, and developing an electoral system which ensures periodic, free and fair elections. UN ودعت اللجنة الدول إلى توطيد الديمقراطية وذلك، في جملة أمور، عن طريق تعزيز التعددية ومشاركة الأفراد في صنع القرارات، وفي إقامة المؤسسات العامة المختصة، بما في ذلك إقامة جهاز قضائي مستقل وهيئة تشريعية وخدمة عمومية فعالتين ومسؤولتين، ووضع نظام انتخابي يكفل انتخابات دورية حرة ونزيهة.
    Moreover, there are substantial policy differences between the two parties, with Liberals placing political reform at the top of their agenda, in order to establish an electoral system that would suit them better. News-Commentary وهناك فضلاً عن ذلك اختلافات سياسية جوهرية بين الحزبين، حيث يضع الليبراليون الإصلاح السياسي على رأس أجندتهم، من أجل ترسيخ نظام انتخابي يناسبهم على نحو أفضل.
    Para. 8: Reopening of talks on constitutional reform with a view to adopting an electoral system consistent with the Covenant (arts. 2, 25 and 26). UN الفقرة 8: استئناف المحادثات بشأن الإصلاح الدستوري بغية اعتماد نظام انتخابي يتفق والمادة 25 من العهد (المواد 2 و25 و26).
    Support for an electoral system using proportional representation was growing, and local authorities were moving towards a system using the " single transferable vote " . UN ويتزايد تأييد نظام انتخابي يطبق أسلوب التمثيل النسبي, وتتجه السلطات المحلية صوب نظام يطبق " الانتخاب الفردي " .
    51. an electoral system incapable of ensuring the peaceful access to power and the modernization of the political structure of the country has long been recognized as one of the principal causes of the Salvadorian conflict. UN ٥١ - تم التسليم منذ أمد بعيد بأن وجود نظام انتخابي لا يكفل الوصول إلى السلطة وتحديث الهيكل السياسي للبلد بطريقة سلمية يمثﱢل أحد اﻷسباب الرئيسية للنزاع في السلفادور.
    Taking account of the fact that freedom of opinion and expression is reflected in a democratic society through an electoral system which allows all tendencies, interests and feelings to obtain representation at the level of the executive and legislative power and, therefore, at all levels of power, UN وإذ تضع في الحسبان أن حرية الرأي والتعبير تنعكس في مجتمع ديمقراطي عبر نظام انتخابي يمكﱢن جميع الاتجاهات والمصالح والحساسيات من أن يكون لها تمثيل على صعيد السلطتين التنفيذية والتشريعية، وبالتالي، على جميع مستويات السلطة،
    2. The interim Iraqi Government was committed to the strengthening of democracy and to pluralism, the protection of human rights, the involvement of citizens in decision-making processes and the establishment of an electoral system which would make possible the holding of free elections in 2005. UN 2 - وتلتزم الحكومة العراقية المؤقتة بتعزيز الديمقراطية والتعددية وحماية حقوق الإنسان ومشاركة جميع المواطنين في عملية اتخاذ القرار وإقامة نظام انتخابي يتيح إجراء انتخابات حرة في عام 2005.
    This includes adopting an electoral system and laws that foster inclusive outcomes, are simple enough to work in a society without high literacy rates and address the question of the inclusion of marginalized groups, including young people, women and the disabled. UN ويشمل ذلك اعتماد نظام انتخابي وقوانين تعزز النتائج الشاملة، وواضحة بما يكفي للعمل في مجتمع خال من ارتفاع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة ومعالجة مسألة إدماج الفئات المهمشة، بما في ذلك الشباب والنساء والمعوقون.
    “Taking account of the fact that freedom of opinion and expression is reflected in a democratic society through an electoral system which allows all tendencies, interests and feelings to obtain representation at the level of the executive and legislative power and, therefore, at all levels of power, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن حرية الرأي والتعبير تتجلى في المجتمع الديمقراطي في نظام انتخابي يمكن جميع الاتجاهات والمصالح والحساسيات من أن يكون لها تمثيل على صعيد السلطتين التنفيذية والتشريعية، وبالتالي، على جميع مستويات السلطة،
    " (h) Taking measures to counter corrupt practices in election processes and developing, nurturing and maintaining an electoral system that provides for the free and fair expression of the people's will through genuine and periodic election; UN ' ' (ح) اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة ممارسات الفساد في العمليات الانتخابية، واستحداث نظام انتخابي يكفل للأشخاص أن يعبروا بطريقة حرة ومشروعة عن إرادتهم عن طريق إجراء انتخابات حقيقية ودورية، ورعاية ذلك النظام وصيانته؛
    The choice of an electoral system affects ethnic dynamics along several dimensions. UN ويؤثر اختيار النظام الانتخابي على الديناميات اﻹثنية من جوانب كثيرة.
    These drawbacks of an electoral system that was inaugurated in the early 1980s were not corrected in time for these elections. UN ولم يتم تصحيح هذه العيوب الموجودة في النظام الانتخابي الذي تم تدشينه في مطلع الثمانينات في الوقت المناسب لهذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more