Approximately 49,327 South Sudan National Police Service officers have been registered and entered into an electronic database. | UN | وقد سُجّل قرابة 327 49 من أفراد جهاز الشرطة الوطنية وأُدرجوا في قاعدة بيانات إلكترونية. |
The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. | UN | ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية. |
Development of tools such as an electronic database on mutual legal assistance | UN | تطوير أدوات من قبيل قاعدة بيانات إلكترونية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة |
The immediate future should see the establishment of an electronic database incorporating all available insurance data from developing countries. | UN | وينبغي أن يشهد المستقبل العاجل إنشاء قاعدة بيانات الكترونية تدرج كل بيانات التأمين المتاحة من البلدان النامية. |
Moreover, an electronic database on different directions of narcotrafficking has been created. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء قاعدة بيانات الكترونية عن مختلف اتجاهات الاتجار بالمخدرات. |
The information, voluntarily provided by States, is stored in an electronic database created for that purpose by the Office for Disarmament Affairs. | UN | وتخزن المعلومات التي تقدمها الدول طوعا في قاعدة بيانات إلكترونية أنشأها لهذا الغرض مكتب شؤون نزع السلاح. |
Establishment of an electronic database with a website design that correlates with the structure of the questionnaires and the module format. | UN | :: إقامة قاعدة بيانات إلكترونية ذات تصميم شبكي يرتبط ببنية الاستبيانات وشكل الوحدات. |
They shall establish for that purpose an electronic database of licences accessible to the competent services of each of the States Parties. | UN | وتنشئ لهذه الغاية قاعدة بيانات إلكترونية للرخص يمكن للدوائر المختصة في كل من الدول الأطراف الاطلاع عليها. |
an electronic database is being used to share information with other national authorities on authentic and false travel documents. | UN | وتستخدم قاعدة بيانات إلكترونية لتبادل المعلومات مع السلطات الوطنية الأخرى بشأن وثائق السفر الأصلية والمزيفة. |
an electronic database was introduced to monitor disbursement of cash to ensure timely response and maintain efficient delivery and management of the service. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات إلكترونية لرصد عملية دفع المبالغ النقدية لضمان الاستجابة في الوقت المناسب والحفاظ على تقديم الخدمة وإدارتها بشكل فعال. |
UNICEF is also establishing an electronic database on progress being made around the world in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما تنشئ اليونيسيف قاعدة بيانات إلكترونية عن التقدم المحرز في كافة أنحاء العالم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The reports on those assessments, together with an electronic database summarizing country priorities related to disaster risk reduction, will be available during the last quarter of 2007. | UN | وسيُتاح تقريرا هذين التقييمين، بالإضافة إلى قاعدة بيانات إلكترونية توجز الأولويات القطرية فيما يتعلق بالحد من أخطار الكوارث خلال الربع الأخير من عام 2007. |
In 1994 the epidemiological surveillance was upgraded through the creation of an electronic database that was placed under the care of an epidemiologist. | UN | - في عام 1994، تم الارتقاء بمستوى رقابة الأوبئة من خلال إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية وضعت تحت رعاية أحد علماء الأوبئة. |
Plans are under way for establishing an electronic database and a Website for this purpose. | UN | ويجري وضع خطط ﻹنشاء قاعدة بيانات الكترونية وموقع على شبكة المعلومات العالمية من أجل هذا الغرض. |
In particular, my delegation commends the Secretariat on the project to establish an electronic database for the United Nations Treaty Collection. | UN | ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة. |
Support was expressed for the development of an electronic database of port State measures. | UN | وأُعرب عن التأييد لإعداد قاعدة بيانات الكترونية لتدابير دولة الميناء. |
The listing should be made available on an electronic database as soon as possible. | UN | وينبغي أن تتاح هذه القائمة في قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة. |
Despite such constraints on resources, Armenia was elaborating new approaches to combat drugs and had recently established a coordinating mechanism within the Government as well as an electronic database on drug trafficking. | UN | وقالت إنه على الرغم من هذه القيود على الموارد فإن أرمينيا تقوم بوضع نهج جديدة لمكافحة المخدرات، كما قامت مؤخرا بإنشاء آلية للتنسيق داخل الحكومة وقاعدة بيانات إلكترونية عن الاتجار في المخدرات. |
The alternative to an electronic database is a well-developed manual system, which provides essentially the same information. | UN | أمَّا البديل عن قاعدة البيانات الإلكترونية فهو استخدام نظام يدوي مُحْكَم يوفر أساسا المعلومات نفسها. |
The international registry maintains an electronic database that allows cross-indexing between the different types of registration. | UN | ويحتفظ مكتب التسجيل الدولي بقاعدة بيانات إلكترونية تسمح بالفهرسة المتقاطعة بين أنواع التسجيلات المختلفة. |
The publication is to be replaced by an electronic database. | UN | تقررت الاستعاضة عنه بقاعدة بيانات الكترونية. |
:: Efficient use of an electronic database allowing case officers to monitor the progress of requests and identify appropriate follow-up | UN | :: الاستخدام الكفء لقاعدة بيانات إلكترونية ممَّا يتيح للموظف المعني بالقضايا رصدَ التقدُّم المحرز في مسار الطلبات وتحديد إجراءات المتابعة المناسبة |