"an electronic network" - Translation from English to Arabic

    • شبكة إلكترونية
        
    • شبكة الكترونية
        
    :: Initiation of an electronic network for the sharing of best practices UN :: بدء تشغيل شبكة إلكترونية لتبادل الاطلاع على أفضل الممارسات
    At that meeting the task force agreed on the scope and approach of its work and on the establishment of an electronic network to facilitate information sharing and coordination. UN وفي ذلك الاجتماع اتفقت فرقة العمل على نطاق ونهج أعمالها وعلى إنشاء شبكة إلكترونية لتسهيل تبادل المعلومات والتنسيق.
    To enhance coordination and promote synergies among these activities and to better prepare for the ninth session of the Commission, it was decided to establish an electronic network. UN ولزيادة التنسيق وتعزيز الروابط بين هذه اﻷنشطة وتحسين اﻹعداد للدورة التاسعة للجنة، تقرر إنشاء شبكة إلكترونية.
    To enhance coordination and promote synergies among these activities and better prepare for the ninth session of the Commission, it was decided to establish an electronic network. UN ولزيادة التنسيق وتعزيز الروابط بين هذه اﻷنشطة وتحسين اﻹعداد للدورة التاسعة للجنة، تقرر إنشاء شبكة الكترونية.
    The forum worked to establish an electronic network for the participating children, the idea being to provide them with the opportunity to exchange experiences with children from other countries in the world and consequently share their views and ideas. UN وسعى المنتدى الى إنشاء شبكة الكترونية للأطفال المشاركين حيث ستتيح لهم الشبكة الفرصة لتبادل الخبرات مع أطفال من دول أخرى في العالم وبالتالي مشاركة آرائهم وأفكارهم.
    an electronic network of local authorities on the subject is also planned. UN ومن المقرر إقامة شبكة إلكترونية تربط بين تلك السلطات المحلية.
    An excellent example can be found in the Philippines where the National Food Authority has developed an electronic network combining exchange and warehousing functionalities. UN وثمة مثل ممتاز يمكن الاطلاع عليه في الفلبين، حيث أنشأت هيئة الغذاء الوطني شبكة إلكترونية تضم مهام البورصة والتخزين.
    Establishment of an electronic network between municipalities in the Latin America and Caribbean region. UN إنشاء شبكة إلكترونية بين البلديات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    an electronic network that connects the National Commission with its regional chapters and nongovernmental organizations is in operation. UN وهناك الآن شبكة إلكترونية تربط اللجنة الوطنية بفروعها الإقليمية وبالمنظمات غير الحكومية.
    Establishment of an electronic network among municipalities in the Latin American and Caribbean region UN إنشاء شبكة إلكترونية بين البلديات في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Initiation of an electronic network for the sharing of best practices UN بدء تشغيل شبكة إلكترونية لتبادل الاطلاع على أفضل الممارسات
    As part of this effort, ACC is taking steps to establish an electronic network of such officials, which should also be open, as appropriate, to the participation of external partners. UN وإسهاما منها في هذا الجهد، تتخذ لجنة التنسيق الإدارية خطوات لإنشاء شبكة إلكترونية تربط بين هؤلاء الموظفين، يُنتظر أن تُتاح أيضا، حسب الاقتضاء، للشركاء الخارجيين،.
    They indicated that information was already available on the Web sites of organizations such as their own, which had formed an electronic network called the Consortium of Minority Resources (COMIR). UN وأشارا إلى أن المعلومات متاحة بالفعل على مواقع منظمات كمنظمتيهما على شبكة الإنترنت، وقد شكلت هذه المنظمات شبكة إلكترونية تسمى اتحاد موارد الأقليات.
    He drew attention to paragraph 15 of the report which clearly stated that additional resources were needed to set up an electronic network and information exchange systems. UN ولَفَت الانتباه إلى الفقرة 15 من التقرير، وهي الفقرة التي يُذكَر فيها بوضوح أن هناك حاجة إلى موارد إضافية لبناء شبكة إلكترونية ونظام لتبادل المعلومات.
    As the ITU World Telecommunication Development Report, 1995 states, try to imagine an amount of money equal to US$ 2.3 trillion, larger than the economies of most countries, moving through an electronic network. UN حاول أن تتخيل مبلغا من المال يعادل ٣,٢ من تريليونات دورات الولايات المتحدة، وهو مبلغ يفوق اقتصادات معظم البلدان، يتحرك عبر شبكة إلكترونية.
    UNCTAD is also in the process of compiling information to explore the possibility of establishing an electronic network of North-South and South-South partnering programmes which could be linked to the network. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بعملية جمع المعلومات من أجل دراسة إمكانية إقامة شبكة إلكترونية لبرامج إقامة الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، يمكن ربطها بالشبكة.
    The Customs authority will shortly put into operation an electronic network using the latest electronic technology to link all border customs posts for the purpose of exchanging information between them and between them and the security authorities. UN وسوف تقوم الجمارك في القريب بعمل شبكة إلكترونية تستخدم أحدث التكنولوجيا لربط جميع مراكزها الحدودية الجمركية لتبادل المعلومات فيما بينها وبين الجهات الأمنية.
    Building an electronic network and information exchange system UN ثالثا - بناء شبكة الكترونية ونظام لتبادل المعلومات
    12. The other initiative for setting up an electronic network came from the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN 12 - أما المبادرة الأخرى لإنشاء شبكة الكترونية فقد جاءت من لجنة التنسيق الإدارية.
    The two principal vehicles for such coordination were establishing an electronic network linking information on United Nations bodies in science and technology for development, and improving mutual representation and participation, in particular, the participation of the secretariat of the Commission in the relevant meetings of coordination bodies. UN وكانت الوسيلتان الرئيسيتان لهذا التنسيق إقامة شبكة الكترونية لربط المعلومات المتعلقة بهيئات اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وتحسين التمثيل المتبادل والمشاركة، ولا سيما مشاركة أمانة اللجنة في اجتماعات هيئات التنسيق ذات الصلة.
    139. The help desk is no more than an electronic network that allows someone at the entry point to put the questioner in touch with the best available expertise on whatever caused the question. UN ١٣٩ - لا يزيد مكتب المساعدة عن كونه شبكة الكترونية تسمح لشخص ما في نقطة الدخول إليها بأن يجعل السائل على اتصال بأفضل المعارف المتاحة عما يسأل عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more