"an endowment" - Translation from English to Arabic

    • للهبات
        
    • هبات
        
    • هبة
        
    • ما وقف
        
    • لو وقف
        
    • لديها منحة
        
    • وقفي
        
    In addition, an endowment fund for education expenditure had been set up from part of the investment in Qatar's gas wealth. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ صندوق للهبات مخصص لنفقات التعليم كجزء من الاستثمار في ثروة قطر من الغاز.
    A contribution of $3,000,000 was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of an endowment fund. UN ورد تبرع قدره 000 000 3 دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    A contribution of $3 million was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of an endowment fund. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    The creation of an endowment fund of $30 billion would provide funds that did not depend on Member States' contributions. UN ومن شأن إنشاء صندوق هبات برصيد قدره ٣٠ بليون دولار أن يتيح أموالا لا تكون مرهونة باشتراكات الدول اﻷعضاء.
    As mentioned above, there was also an endowment contribution from a private donor. UN وكما ذكر أعلاه، كان هناك تبرع في شكل هبة آتية من مانح خاص.
    Draft resolution establishing an endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area UN مشروع قرار بإنشاء صندوق للهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة
    To ensure its long-term financial sustainability, the Institute intends to establish an endowment fund. UN ويعتزم المعهد إنشاء صندوق للهبات لضمان الاستدامة المالية في اﻷجل الطويل.
    3. The University maintains an endowment Fund and separate operating funds for its headquarters and institutes. UN ٣ - وتحتفظ الجامعة بصندوق للهبات وبصناديق تشغيل مستقلة لمقرها ومعاهدها.
    3. The University maintains an endowment Fund and separate operating funds for its 13 institutes and its headquarters. UN 3 - وتدير الجامعة صندوقا للهبات وصناديق تشغيل مستقلة لمعاهدها الثلاثة عشر ولمقرها.
    Programmes allowing survivors to start small businesses and giving them access to an endowment fund ensured that their immediate and long-term needs were met. UN وتكفل البرامج التي تتيح للناجيات بدء أعمال تجارية صغيرة والوصول إلى صندوق للهبات يكفل تلبية احتياجاتهن العاجلة والطويلة الأجل.
    In addition, the University has specific priority requirements for construction to meet the needs of an expanding educational institution, in addition to an overall need for an endowment fund to stabilize its financial situation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن للجامعة شروطاً محددة تتعلق بأولويات البناء لكي تلبي احتياجات توسيع المؤسسة التعليمية، بالإضافة إلى الحاجة العامة إلى صندوق للهبات يحقق استقرار وضعها المالي.
    In order to preserve the unique biodiversity value of the Galapagos Islands and to ensure the long-term financial sustainability of the project, an endowment facility was set up in 2007. UN وللحفاظ على القيمة الفريدة للتنوع البيولوجي في جزر غالاباغوس وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأمد للمشروع، تم في عام 2007 إنشاء مرفق للهبات.
    3. The University maintains an endowment Fund and separate operating funds for its 11 research and training centres and its headquarters. UN 3 - وتحتفظ الجامعة بصندوق للهبات وبصناديق تشغيل مستقلة لمراكزها/برامجها البحثية والتدريبية الأحد عشر ولمقرها.
    Details on a further proposal to establish an endowment fund from the fees paid to the Authority by the contractors would also be presented to the twelfth session. UN وستقدم إلى الدورة الثانية عشرة أيضا تفاصيل اقتراح آخر بإنشاء صندوق هبات من الرسوم المدفوعة للسلطة من جانب المتعاقدين.
    She wondered why, for instance, there was an endowment Fund for Family Welfare, but none for women's welfare concerns and needs UN واستفسرت عن السبب، على سبيل المثال، في وجود صندوق هبات لرعاية الأسرة ولا يوجد شيء مماثل يعني بشؤون رعاية المرأة واحتياجاتها.
    We welcome the setting up of an endowment Fund by the International Seabed Authority to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the International Seabed Area. UN ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية.
    This fund was created through an endowment from the estate of the late Forrest E. Mars. UN أنشئ هذا الصندوق من خلال هبة مقدمة من تركة الراحل فوريست إ.
    This fund was created through an endowment from the estate of the late Forrest E. Mars. UN أنشئ هذا الصندوق من خلال هبة مقدمة من تركة الراحل فوريست إ.
    (d) Entitlement to receive an endowment (such as an endowment of real property which is received in the same way as a legacy). UN (د) استحقاقه ما وقف عليه (كما لو وقف إنسان عليه عقاراً معيناً ، فإنه يستحقه كالوصية).
    Has an endowment of $10 billion, the largest foundation in the Arab region and among the largest in the world UN :: لديها منحة بقيمة 10 مليارات دولار، وهي أكبر مؤسسة في المنطقة العربية وبين أكبر المؤسسات في العالم
    In order to ensure continuity of educational expenditure and to meet related requirements, an endowment fund for educational expenditure was set up using some investment money from the State's oil revenue. UN ولضمان استمرارية الإنفاق على التعليم وتلبية الاحتياجات المتعلقة به، تم تأسيس صندوق وقفي للإنفاق على التعليم من حصة الاستثمار في ثروة قطر من الغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more