"an energy" - Translation from English to Arabic

    • طاقة
        
    • للطاقة
        
    • مجال الطاقة
        
    • على الطاقة
        
    • طاقةِ
        
    • في الطاقة
        
    • الطاقة التي
        
    • من الطاقة
        
    • طاقه
        
    • الكثيف الطاقة
        
    • طاقي
        
    • للطاقه
        
    • عن الطاقة
        
    For a research in one space station... we were exposed to an energy of gravity zero not yet identified Open Subtitles أثناء بحثنا في محطة كونية تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي
    It's an overtone, it's an energy, it's a wavelength. Open Subtitles انها نغمة عالية, انها طاقة, انها الطول الموجى.
    an energy I can't identify. But it's growing, all the time. Open Subtitles ، طاقة لا أستطيع تحديدها لكنها تنمو ، طوال الوقت
    I'll also leave you an energy bar on your pillow. Open Subtitles و سأترك لكِ قطعة بسكويت للطاقة أيضاً على وسادتكِ
    The implementation of this technology will create an energy revolution. Open Subtitles إن تطبيق هذه التقنية ستُحدث ثورة فى مجال الطاقة.
    I would like next to touch upon the rise of nuclear energy as an energy option. UN وأود الآن أن أتناول بإيجاز زيادة محطات الطاقة النووية كخيار للحصول على الطاقة.
    Harmonic convergence created an energy shift the likes of which has never been felt before. Open Subtitles خَلقَ التقاربُ المتناسقُ تغييرُ طاقةِ من أمثال الذي لَهُ مَا أحسَّ قبل ذلك.
    Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink. Open Subtitles أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة
    an energy drink. I think. I can't read the label. Open Subtitles مشروب طاقة كما أظن لا أستطيع أن أقرأ الملصق
    But you're suggesting that you can run an energy company. Open Subtitles لَكنَّك تدعيّ استطاعتك لتُديرَ شركةَ توليد طاقة موكلّي سَيُديرُها
    As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies. UN وعلى هذا النحو، فإن حماس تسبب أزمة طاقة في غزة وتحرض في الوقت ذاته على الإضراب وتثير التجمعات الاحتجاجية.
    A modern energy infrastructure coupled with vast energy resources have transformed Azerbaijan into an energy hub of international importance. UN ووجود هيكل أساسي حديث للطاقة بالاقتران بموارد طاقة هائلة حول أذربيجان إلى مركز رئيسي للطاقة ذي أهمية دولية.
    Removing Barriers to Increasing the Use of Biomass as an energy Source in Slovenia UN إزالة الحواجز القائمة أمام زيادة استخدام الكتلة الحيوية كمصـــدر طاقة في سلوفينيا
    Electricity produced in these two independent markets is subject to a carbon tax, and, for households, an energy tax. UN وتخضع الكهرباء المنتجة في هذين السوقين المستقلين لضريبة كربون كما يخضع القطاع المنزلي لضريبة طاقة.
    It was concluded that the top priority should be to develop an energy plan that solves this problem definitively. UN واستُنتج أنّ الأولوية الأولى ينبغي أن تكون إعداد خطة للطاقة تحلّ هذه المشكلة حلاً حاسما.
    Prior to the financial crisis, we encountered an energy crisis and a food crisis. UN فقبل اندلاع الأزمة المالية واجهنا أزمة في مجال الطاقة وأزمة غذائية.
    an energy system completely based on renewable energy will not face many of the problems that today's energy system is facing, such as climate change, energy scarcity and increasing energy prices. UN ووجود نظام للطاقة يعتمد بصورة كاملة على الطاقة المتجددة لن يواجه كثيراً من المشاكل التي يواجهها نظام الطاقة اليوم، مثل تغير المناخ، وندرة الطاقة، وارتفاع أسعار الطاقة.
    Yeah, although none of them utilize an energy spectrum that would have messed with Fowler's system. Open Subtitles نعم، بالرغم من أن لا أحد منهم إستعملْ طيفَ طاقةِ الذي كَانَ سَيَعْبثُ بنظامِ فاولر.
    There was some kind of tremor. Like an energy surge. Open Subtitles كان هناك نوع من الهزات مثل الزيادة في الطاقة
    For instance, it has designed an energy strategy for application in the energy programmes funded through UNDP. UN فقد وضع، على سبيل المثال، استراتيجية للطاقة لتطبيقها في برامج الطاقة التي يمولها.
    The error we're receiving from the gate indicates there is still an energy pattern stored in the memory buffer. Open Subtitles الخطأ الذي نتلقاه من البوابة يشير إلى أن مازال هناك نمط من الطاقة مخزن في قطع الذاكرة
    There's live music everywhere. There's an energy there, you know? Open Subtitles هناك عروض موسيقيه مباشره فى كل مكان هناك طاقه هناك أعلم ؟
    Other high-energy-density propellants, with an energy density of 40 x 106 joules/kg or greater, e.g. boron slurry. UN أنواع أخرى من وقود الدفع الكثيف الطاقة التي لها كثافة طاقة تبلغ 40X10 6 جول/ كيلوغرام أو أكثر، مثل ردغة البورون.
    There doesn't seem to be an energy source and nothing that suggests the machine can hold or transmit any type of power. Open Subtitles يبدو أنّه لا يوجد أيّ مصدر طاقي أو أيّ شيء يوحي أنّ الآلة يمكن أن تحتفظ أو توصل الطاقة
    They might use acetylene instead of sugar as an energy source. Open Subtitles من الممكن أن يستخدموا الأسيتيلين بدلاً من السُكر كمصدر للطاقه
    In order further to enhance efficiency, India had introduced standards and labelling of appliances; an energy conservation building code for large commercial buildings; and a system of energy reporting and auditing for energy-intensive industry. UN وبغية زيادة تحسين الكفاءة، أدخلت الهند معايير وتصنيفاً للمعدات؛ ورمزاً شفرياً لمباني الحفاظ على الطاقة فيما يتعلق بالمباني التجارية الكبيرة؛ ونظاماً للإبلاغ عن الطاقة والمراجعة للصناعة الكثيفة في استخدام الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more