"an entire year" - Translation from English to Arabic

    • سنة كاملة
        
    • عام كامل
        
    • عاماً كاملاً
        
    • سنة بأكملها
        
    • لسنة كاملة
        
    This in turn corresponds to $1.35 million for an entire year. UN ويعادل هذا التقليص بدوره 1.35 مليون دولار خلال سنة كاملة.
    We spent an entire year talking about magic and everything else. Open Subtitles لقد قضينا سنة كاملة نتحدث عن السحر وكل شيء آخر
    The present procedure effectively results in the loss of an entire year in the preparation of studies. UN وبالتالي فإن الإجراء الحالي يتسبب فعلياً في ضياع سنة كاملة في إعداد الدراسات.
    You know that Jack and Charlie didn't speak for an entire year. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن جاك، وتشارلي لم يتكلما لمدة عام كامل حقاً؟
    You know, I kept the princess safe and hidden for an entire year before you got lucky. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أبقى الأميرة آمنة وخفية لمدة عام كامل قبل أن حصلت على الحظ.
    Spent an entire year living in that stupid model home with those people... and all they did was lie to us. Open Subtitles عشت عاماً كاملاً في هذا المنزل النموذجي مع هؤلاء الناس و كل ما فعلوه هو الكذب علينا
    This is equivalent to the previous average number of satellites launched during an entire year. UN وهذا يعادل المتوسط السابق لعدد السواتل التي أطلقت في سنة بأكملها.
    I just saw the most amazing performance piece where a husband and wife tied themselves together with a 10-foot rope for an entire year. Open Subtitles رأيت للتو أكثر أداء اذهلني حيثُ ربط زوجين أنفسهم معاً بحبل طوله 10 أقدام لسنة كاملة
    The Tribunal had currently been occupying the new premises for an entire year. UN وتشغل المحكمة الآن مباني جديدة لمدة سنة كاملة.
    Today being the last plenary session of the Conference on Disarmament for this year, my delegation wishes to note with concern that, once again, an entire year has passed without any substantive progress in the Conference's work. UN واليوم ونحن نجتمع في الجلسة العامة الأخيرة لمؤتمر نزع السلاح لهذا العام، يود وفد بلادي أن يشير والقلق يساوره إلى أن سنة كاملة قد مضت، مرة أخرى، دون إحراز أي تقدم أساسي في عمل المؤتمر.
    It was also the first country where wind power had been the leading source of electric power generation for an entire year. UN بالإضافة إلى أنها أول بلد تتصدر فيه الطاقة الريحية مصادر توليد الطاقة الكهربائية الأخرى طيلة سنة كاملة.
    When that whole financial-aid thing got screwed up, he didn't want you to miss an entire year of school, so your dad sold his business. Open Subtitles عندما خرب موضوع المنحة المالية لم يرغب أن تفوتك سنة كاملة في الجامعة لذلك باع أبوكِ مشروعه
    I just realized we've been here an entire year. Open Subtitles . للتو لاحظت أننا هنا منذ سنة كاملة
    I can't believe I wasted an entire year hanging out with your rude ass. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني أضعت سنة كاملة بالتسكع مع وقاحتك
    I spent an entire year riding around on my sister's old bike. Open Subtitles قصيت سنة كاملة أقود دراجة أختي الهوائية.
    I spent an entire year in traction, so, trust me, I do get where you're coming from. Open Subtitles أمضيت سنة كاملة في العلاج الطبيعي لذا صدقني, أعلم من أين يأتي إحباطك
    This could mean that every member of the Commission would have to be on full-time leave from his or her ordinary functions for almost an entire year. UN وقد يعني ذلك أن يكون كل عضو من أعضاء اللجنة متفرغا تفرغا تاما من مهامه العادية لمدة عام كامل تقريبا.
    Sometimes very small, sometimes equal to a significant percentage of an entire year's pay. Open Subtitles أحيانا ما تكون ضئيلة جدا و أحيانا ما تساوي نسبة بليغة من راتب عام كامل
    I can't spend an entire year working on something I'm not passionate about. Open Subtitles رجاء. لا يمكنني قضاء عام كامل في العمل على شيء لست شغوفة به.
    She spent an entire year on the violin. Open Subtitles لقد أمضت عاماً كاملاً في عزف الكمان
    Several states, particularly in northern Brazil, do not issue even one etiological diagnosis of meningitis in the course of an entire year. UN ولا تقوم ولايات عديدة، لا سيما تلك الواقعة إلى شمال البرازيل، بإصدار ولو تشخيص واحد للعوامل المسببة لالتهاب السحايا خلال سنة بأكملها.
    We're gonna commit to each other for an entire year... Open Subtitles والذي سنفعله أننا سنلتزم لبعض لسنة كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more