"an environmental impact" - Translation from English to Arabic

    • الأثر البيئي
        
    • للأثر البيئي
        
    • الآثار البيئية
        
    • أثر بيئي
        
    • التأثير البيئي
        
    • تأثير ذلك على البيئة
        
    • للأثر على البيئة
        
    • بشأن اﻷثر البيئي
        
    A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga Offshore Mining Ltd. UN ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري.
    The particular components of an environmental impact assessment process may vary under various instruments. UN وقد تختلف المكونات الخاصة لعملية تقييم الأثر البيئي في إطار صكوك مختلفة.
    In addition, no new deep-water areas were allowed to be fished without an environmental impact assessment. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح بالصيد في مناطق جديدة في المياه العميقة دون إجراء تقييم للأثر البيئي.
    Ahead of the deployment, the United Nations Environment Programme should be requested to undertake an environmental impact assessment. UN وقبل النشر، ينبغي أن يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يجري تقييما للأثر البيئي.
    an environmental impact assessment methodology was adopted to prioritize the impacts on air, water, soil and biodiversity. UN واعتُمدت منهجية لتقييم الآثار البيئية من أجل تحديد أولوية الآثار على الهواء والماء والتربة والتنوع البيولوجي.
    an environmental impact assessment of each afforestation or reforestation project activity shall be undertaken for the purposes of validation and registration of a project. UN ويُضطلع بتقييم الآثار البيئية لكل نشاط من أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج لأغراض التصديق على المشروع وتسجيله.
    Other delegations indicated that regional fisheries management organizations and arrangements should require an environmental impact assessment to be completed before allowing fishing to take place for any given stock. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ينبغي أن تشترط إجراء تقييم الأثر البيئي قبل السماح بأنشطة الصيد لأي رصيد معين.
    Article 8 Impact assessment In article 8, it should be clarified that not only transboundary harm but anything affecting the environment has an environmental impact. UN بخصوص المادة 8، يتعين التوضيح بأن الأثر البيئي لا يقتصر على وجود ضرر عابر للحدود وإنما يشمل كل ما يتعلق بالبيئة.
    The notification to be provided in accordance with the second paragraph must be accompanied by such an assessment as well as an environmental impact assessment if the latter is also available. UN ويجب أن يكون الإخطار، المقرر توجيهه وفقا للفقرة الثانية، مشفوعا بهذا التقييم وكذلك بتقييم الأثر البيئي إن كان متاحا.
    In Mexico, an environmental impact assessment is considered part of the planning tasks and therefore a precondition when submitting an activity or project for approval. UN وفي المكسيك، يعتبر تقييم الأثر البيئي جزءا من مهام التخطيط وبالتالي فهو شرط مسبق عند تقديم نشاط أو مشروع للموافقة عليه.
    Eight years ago... we were doing an environmental impact study for a company based in the UK. Open Subtitles منذ ثماني سنوات... كنا نقوم بدراسة حول الأثر البيئي لصالح شركة تقع في المملكة المُتحدة
    Another delegation suggested that some activities might not meet the threshold and not require an environmental impact assessment. UN وأشار وفد آخر إلى أن بعض الأنشطة قد لا يستوفي هذه العتبة ولا يستلزم إجراء تقييمٍ للأثر البيئي.
    Belarus indicated that before destruction proceeds the Contractor will complete an environmental impact assessment. UN وأشارت بيلاروس إلى أن الشركة المتعاقدة ستنجز تقييماً للأثر البيئي قبل الشروع في عملية التدمير.
    The Parties agree on the necessity of conducting an environmental impact assessment. UN يتفق الطرفان على ضرورة إجراء تقييم للأثر البيئي.
    The Court also considers that an environmental impact assessment must be conducted prior to the implementation of a project. UN وترى المحكمة أيضا أنه يجب إجراء تقييم للأثر البيئي قبل تنفيذ المشروع.
    Nevertheless, we can say that the fire protection community has acted responsibly in dealing with what have turned out to be unsuitable alternatives from an environmental impact perspective. UN ومع ذلك، يمكن القول بأن مجتمع الحماية من الحرائق قد تصرف بمسؤولية في تعامله مع ما أصبح بدائل غير مناسبة من منظور الآثار البيئية.
    Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; UN قام المشتركون في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلعوا، عندما اعتبر المشتركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛
    Project participants have submitted to the designated operational entity documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; UN قيام المشاركين في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلاعهم، إذا اعتبر المشاركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛
    Under this method, military camps where munitions were regularly destroyed were selected so that the land used had already suffered an environmental impact. UN وانطلاقا من هذه المنهجية، تم اختيار مناطق عسكرية يجري فيها عادة تدمير الذخائر، وبذا تكون هذه العملية قد جرت على أراض سبق أن تولد فيها أثر بيئي.
    Look, I don't even know the impact of this park, because the city skipped an environmental impact report. Open Subtitles أسمعوني ، لا أعلم ما مدى تأثير هذه المنتزة لأنه مجلس المدينة تخطى تقرير التأثير البيئي
    Although such arms and munitions are subject to special regulations, it should be pointed out that, under article 17 of the Environmental Management Framework Act, any proposed project relating to works, infrastructure or plant that may cause damage to the environment requires an environmental impact study. UN وعلى الرغم من أن هذه الأسلحة والذخائر تخضع لتنظيم خاص، مع الإشارة إلى أنه وفقا لأحكام المادة 17 من القانون الإطاري المتعلق بإدارة البيئة، فإن أي مشروع تنموي أو تجهيزي أو إنشائي ينطوي على احتمال الإضرار بالبيئة يُطلب منه إجراء دراسة للأثر على البيئة.
    At the exploitation phase, before the Legal and Technical Commission recommended the approval of a plan of work for exploitation, each applicant would be required to submit an environmental impact statement, which would contain more detailed requirements. UN وسوف يطلب من كل متعاقد، في مرحلة الاستكشاف وقبل أن توصي اللجنة القانونية والتقنية بالموافقة على خطة العمل للاستكشاف، أن يقدم بشأن اﻷثر البيئي بيانا يتضمن متطلبات أكثر تفصيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more