This does not exempt an enterprise from disclosing the fact that there is an environmental liability. | UN | وهذا لا يمنع مؤسسة ما من الكشف عن وجود خصم بيئي. |
It would be double counting to reduce an environmental liability by such amounts. | UN | ويقيد الحساب مرتين بخفض خصم بيئي بهذه المبالغ. |
This does not exempt an enterprise from disclosing the fact that there is an environmental liability. | UN | وهذا لا يمنع مؤسسة ما من الكشف عن وجود خصم بيئي. |
It would be double counting to reduce an environmental liability by such amounts. | UN | ويقيد الحساب مرتين بخفض خصم بيئي بهذه المبالغ. |
If the enterprise is not responsible for the third party’s portion should it default, only the enterprise’s portion would be recorded as an environmental liability. | UN | وإذا لم تكن المؤسسة مسؤولة عن حصة الغير في حالة تقصيره عن السداد، فإن حصة المؤسسة هي التي تقيد فقط كخصم بيئي. |
32. Expected proceeds from the sale of related property and salvage proceeds should not be netted against an environmental liability. | UN | ٢٣- ولا ينبغي حذف الحصيلة المتوقعة من بيع ممتلكات ذات صلة وحصيلة المخلفات من خصم بيئي. |
35. In some situations, an estimate of an environmental liability may be difficult to determine because of the uncertainty about a number of factors. | UN | ٥٣- وفي بعض الحالات، قد يكون من الصعب تقدير خصم بيئي بسبب عدم اليقين المحيط بعدد من العوامل. |
33. Expected proceeds from the sale of related property and salvage proceeds should not be netted against an environmental liability. | UN | ٣٣- ولا ينبغي حذف الحصيلة المتوقعة من بيع ممتلكات ذات صلة وحصيلة الممتلكات المتضررة من خصم بيئي. |
36. In some situations, an estimate of an environmental liability may be difficult to determine because of the uncertainty about a number of factors. | UN | ٦٣- وفي بعض الحالات، قد يكون من الصعب تقدير خصم بيئي بسبب عدم اليقين المحيط بعدد من العوامل. |
38. an environmental liability relating to future site restoration or closure and removal of long-lived assets should be measured at the estimated cost of performing the required activities in the current period. | UN | ٨٣- ينبغي قياس خصم بيئي يتصل بترميم موقع في المستقبل أو إغلاق وإزالة أصول معمرة بالكلفة المقدرة ﻷداء اﻷنشطة المطلوبة خلال الفترة الجارية. |
41. In measuring an environmental liability based on the present value approach, the discount rate used to measure present value would be a risk-free rate, such as that used for a government security that has a similar term. | UN | ١٤- وعند قياس خصم بيئي قائم على أساس نهج القيمة الراهنة، قد يكون سعر الخصم المستخدم لقياس القيمة الراهنة سعراً خالياً من المخاطر، كذلك الذي يستخدم لقياس سند حكومي له مدة مماثلة. |
27. Since the obligation relating to future site restoration or closure or removal of long-lived assets arises when the related damage to the environment originally occurs, an environmental liability would be recognized at that time, and not deferred until the activity is completed or the site is closed. | UN | ٧٢- وبما أن الالتزام ذا الصلة بترميم الموقع في المستقبل أو بإغلاق أو ازالة أصول معمرة ينشأ عندما يحدث أصلاً الضرر ذو الصلة بالبيئة، يمكن الاعتراف بوجود خصم بيئي في هذا الوقت وعدم تأجيله إلى حين الانتهاء من ممارسة النشاط أو اغلاق الموقع. |
41. In measuring an environmental liability based on the present value approach, the discount rate used to measure present value would normally be a risk-free rate, such as that used for a government security that has a similar term. | UN | ١٤- وعند قياس خصم بيئي قائم على أساس نهج القيمة الراهنة، يكون عادة سعر الخصم المستخدم لقياس القيمة الراهنة سعراً خالياً من المخاطر، كذلك الذي يستخدم لقياس سند حكومي له مدة مماثلة. |
28. Since the obligation relating to future site restoration or closure or removal of long-lived assets arises when the related damage to the environment originally takes place, an environmental liability would be recognized at that time, and not deferred until the activity is completed or the site is closed. | UN | ٨٢- وبما أن الالتزام ذا الصلة بترميم الموقع في المستقبل أو بإغلاق أو ازالة أصول معمرة ينشأ عندما يحدث أصلاً الضرر ذو الصلة بالبيئة، يمكن الاعتراف بوجود خصم بيئي في هذا الوقت وعدم تأجيله إلى حين الانتهاء من ممارسة النشاط أو اغلاق الموقع. |
37. an environmental liability relating to future site restoration or closure and removal of long-lived assets should be measured at the present value of the estimated future expenditures that will be needed, based on a determination of the current cost of performing the required activities and existing legal and other requirements. | UN | ٧٣- ينبغي قياس خصم بيئي متصل بترميم موقع في المستقبل أو اغلاق وإزالة أصول معمرة بالقيمة الراهنة للنفقات المقبلة المقدرة والمطلوبة، على أساس تحديد الكلفة الجارية ﻷداء اﻷنشطة المطلوبة والشروط القانونية وغيرها من الشروط القائمة. |
For an environmental liability to be recognized in such situations, however, there has be a commitment on the part of management of an enterprise to incur the related environmental costs (for example, a board decision recorded in minutes that are publicly available, or communicated by way of a public announcement). | UN | على أن الاعتراف بوجود خصم بيئي في حالات كهذه يحتم أن يكون هناك تعهد من جانب إدارة مؤسسة بتحمل تكاليف البيئة ذات الصلة )مثلاً قرار من مجلس اﻹدارة مسجل في المحاضر الرسمية التي تتاح للجمهور أو التي يتم التبيلغ عنها بإعلان عام(. |
For an environmental liability to be recognized in such situations, however, there has to be a commitment on the part of the management of an enterprise to incur the related environmental costs (for example, a board decision recorded in minutes that are publicly available, or communicated by way of a public announcement). | UN | على أن الاعتراف بوجود خصم بيئي في حالات كهذه يحتم أن يكون هناك التزام من جانب إدارة المؤسسة بتحمل تكاليف البيئة ذات الصلة )مثلاً قرار من مجلس اﻹدارة مسجل في المحاضر الرسمية التي تتاح للجمهور أو التي يتم التبيلغ عنها بإعلان عام(. |
If the enterprise is not responsible for the third party’s portion should it default, only the enterprise’s portion would be recorded as an environmental liability. | UN | وإذا لم تكن المؤسسة مسؤولة عن حصة الغير في حالة تقصيره عن السداد، فإن حصة المؤسسة هي التي تقيد فقط كخصم بيئي. |