"an environmental strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية بيئية
        
    RBLAC has decided to prepare an environmental strategy for the region. UN قرر المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يعد استراتيجية بيئية للمنطقة.
    In addition, we are committed to implementing an environmental strategy that will reduce carbon emissions and mitigate the adverse effects of climate change. UN كما تقوم بلادي بتطبيق استراتيجية بيئية عامة للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون للحد من التغيرات المناخية السلبية.
    an environmental strategy for Arab countries was launched last fall. UN وقد بدئ، في الخريف اﻷخير، بتنفيذ استراتيجية بيئية للبلدان العربية.
    The main challenge is to capitalize on measures taken effectively to halt the deterioration of natural resources and to implement an environmental strategy designed to conserve resources and the environment. UN إن التحدي الرئيسي الذي يواجه السلفادور هو الانتفاع مما اتخذ من تدابير في سبيل الوقف الفعلي لتدهور الموارد الطبيعية وتنفيذ استراتيجية بيئية تهدف إلى حفظ الموارد والبيئة.
    It therefore looked forward to holding consultations with the United Nations Development Programme on defining an environmental strategy and natural disaster prevention policy. UN ولذلك فإنها تتطلع إلى إجراء مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد استراتيجية بيئية وسياسة للوقاية من الكوارث الطبيعية.
    The Environment and Greening Committee in UNIFIL continued to implement an environmental strategy and recommended actions with particular emphasis on areas where tangible returns could be achieved with lower resources, including the construction of sludge plants and solar panels, and the collection and transport of recyclable materials. UN وواصلت لجنة البيئة والتخضير في القوة تنفيذ استراتيجية بيئية وأوصت باتخاذ إجراءات مع التركيز بوجه خاص على المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها عائدات ملموسة باستثمار منخفض للموارد، بما في ذلك تشييد محطات للحمأة وتركيب ألواح شمسية، وجمع ونقل المواد القابلة للتدوير.
    The first priority of this new platform calls for the need to alleviate poverty in the region while pursuing an environmental strategy that can contribute to the achievement of sustainable development. UN وينادي هذا المنبر في أولوياته بضرورة تخفيف حدة الفقر في المنطقة من خلال إعداد استراتيجية بيئية تُساعد على تحقيق التنمية المستدامة.
    Another result is the preparation of an environmental strategy for the country within the framework of a process in which the whole of Panamanian society is participating; actions are concerted, and each sector is committed to holding up its end. UN وهناك نتيجة أخرى هي إعداد استراتيجية بيئية للبلد في إطار عملية يشارك فيها المجتمع البنمي كله؛ وتنسق فيها اﻷعمال، ويلتزم فيها كل قطاع بتحقيق أهدافه.
    The Cuban armed forces have adopted and are implementing an environmental strategy whose main goal is to ensure that, in progressively improving and developing the defence, preparedness, capacity and readiness of the country, and especially of its armed forces, sound and sustainable use is made of natural resources, preserving the stability of the environment and supporting its restoration. UN وقامت القوات المسلحة الكوبية باعتماد وتنفيذ استراتيجية بيئية الهدف الأساسي منها أن تُحسن وتُطور الاستعدادات والقدرات وحالة التأهب للدفاع عن البلد تدريجيا، ولا سيما فيما يتعلق بالقوات المسلحة، عن طريق استخدام رشيد ومستدام للموارد الطبيعية، وبالمحافظة على البيئة وتعزيز حمايتها.
    There will be a seminar on " Making Sustainable Commitments: an environmental strategy for the World Bank " , organized by the World Bank, on Tuesday, 30 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ستعقد حلقة دراسية عن " التعهد بالتزامات ثابتة: استراتيجية بيئية للبنك الدول " ينظمها البنك الدولي يوم الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    There will be a seminar on " Making Sustainable Commitments: an environmental strategy for the World Bank " , organized by the World Bank, on Tuesday, 30 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ستعقد حلقة دراسية عن " التعهد بالتزامات ثابتة: استراتيجية بيئية للبنك الدولي " ينظمها البنك الدولي يوم الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    There will be a seminar on " Making Sustainable Commitments: an environmental strategy for the World Bank " , organized by the World Bank, today, 30 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ستعقد حلقة دراسية عن " التعهد بالتزامات ثابتة: استراتيجية بيئية للبنك الدولي " ينظمها البنك الدولي يوم الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعــات 7.
    For their part, the Cuban armed forces have adopted and are implementing an environmental strategy whose main goal is to ensure that, in progressively improving and developing the defence preparedness, capacity and readiness of the country, and especially of its armed forces, sound and sustainable use is made of natural resources, preserving the stability of the environment and supporting its restoration. UN وقامت القوات المسلحة الكوبية من جهتها باعتماد وتنفيذ استراتيجية بيئية الهدف الأساسي منها أن تُحسن وتُطور الاستعدادات والقدرات وحالة التأهب للدفاع عن البلد بصورة تدريجية، ولا سيما في ما يتعلق بالقوات المسلحة، عن طريق استخدام رشيد ومستدام للموارد الطبيعية، وبالمحافظة على البيئة وتعزيز حمايتها.
    There will be a seminar on " Making Sustainable Commitments: an environmental strategy for the World Bank " , organized by the World Bank, on Tuesday, 30 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN حلقة دراسة ستعقد حلقة دراسية عن " التعهد بالتزامات ثابتة: استراتيجية بيئية للبنك الدول " ينظمها البنك الدولي يوم الثلاثاء، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.
    The Procurement Services Section was in the process of reviewing the document " Sustainable procurement " , prepared by the United Nations Environment Programme in collaboration with UNDP/IAPSO to identify and implement an environmental strategy towards suppliers. UN وكان قسم خدمات المشتريات بصدد استعراض الوثيقة " المشتريات المستدامة " التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية بيئية تجاه المورّدين.
    362. In paragraph 120 of its previous report (A/61/5/Add.7, chap. II), the Board reported that UNFPA agreed with its recommendation that it consider environmental concerns in the procurement function and assess ways in which the function could be aligned with an environmental strategy. UN 362 - ذكر المجلس في الفقرة 120 من تقريره السابق (A/61/5/Add.7، الفصل الثاني) أن صندوق السكان قد وافق على توصيته بأن يقوم بالنظر في الشواغل البيئية في مهام المشتريات وتقييم سبل التوفيق بينها وبين استراتيجية بيئية.
    UNFPA is reviewing the document on sustainable procurement prepared by the United Nations Environment Programme and the UNDP Inter-Agency Procurement Services Office to identify and implement an environmental strategy for suppliers (paragraph 120). UN ويعكف الصندوق على استعراض الوثيقة المتعلقة بالمشتريات المستدامة التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية بيئية للمورّدين (الفقرة 120).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more