"an escrow account" - Translation from English to Arabic

    • حساب ضمان
        
    • حساب خاص
        
    • فتح حساب
        
    • حساب مجمد
        
    The Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. UN وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة.
    Of that, it has recently deposited CFAF 500 million into an escrow account from which the Commission can draw as necessary. UN وقامت مؤخرا بإيداع 500 مليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في حساب ضمان يمكن للجنة أن تسحب منه حسب الاقتضاء.
    Exceptionally, a non-resident may not obliged to submit a financial report by opening an escrow account. UN ويجوز بصفة استثنائية عدم إلزام غير المقيم بتقديم تقرير مالي، وذلك بفتح حساب ضمان.
    Funds are received from the Alliance in advance and kept in an escrow account for which UNICEF has a security interest and sole drawing rights. UN وتقبض الأموال من التحالف مقدما وتوضع في حساب ضمان تمتلك اليونيسيف فيه مصلحة ضمانية وحقوق سحب وحيدة.
    Your compensation will be held in an escrow account. Open Subtitles تعويضك سيوضع في حساب خاص
    Payment is put in an escrow account with a money transfer organization until the client arrives at his or her destination in Rome. UN وتوضع المدفوعات في حساب مجمد لدى منظمة لتحويل الأموال إلى أن يصل العميل إلى وجهته في روما.
    Funds are received from the Alliance in advance and kept in an escrow account for which UNICEF has a security interest and sole drawing rights. UN وتقبض الأموال من التحالف مقدما وتوضع في حساب ضمان تمتلك اليونيسيف فيه مصلحة ضمانية وحقوق سحب وحيدة.
    This could take months. My salary's gonna have to go into an escrow account. Open Subtitles هذا قد يستغرق أشهراً، على راتبي أن يذهب إلى حساب ضمان.
    Thereupon, the current arrears to the Caribbean Development Bank (CDB) would be paid from an escrow account established at the Antigua Commercial Bank in the sum of 10 million East Caribbean dollars. UN ومتى تم ذلك فإن المتأخرات الحالية المستحقة لمصرف التنمية الكاريبي ينبغي أن تدفع من حساب ضمان يتم إنشاؤه في المصرف التجاري ﻷنتيغوا بمبلغ ١٠ ملايين دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    The account could be an escrow account, held by the Government of Eritrea and a supervisory agent appointed by the Security Council, or by an external body such as the World Bank or the African Development Bank. UN ويمكن أن يكون هذا الحساب حساب ضمان تتولاه حكومة إريتريا وجهة إشرافية يعينها مجلس الأمن، أو تعينها هيئة خارجية مثل البنك الدولي أو مصرف التنمية الأفريقي.
    The Group recommends the creation of an escrow account for the receipt of taxes, royalties and equity payments due to the Government of Eritrea, which could be jointly and voluntarily managed by the Government of Eritrea and by an appropriate third party. UN ويوصي الفريق بإنشاء حساب ضمان لإيداع الضرائب والرسوم مقابل الاستغلال والمدفوعات المتعلقة بحقوق المساهمين المستحقة لحكومة إريتريا، التي يمكن أن تشترك طواعية في إدارته حكومة إريتريا وطرف ثالث ملائم.
    The Committee subsequently wrote to the Ugandan authorities to request the Bank of Uganda to set up an escrow account where the balance of the returned funds could be monitored as frozen once the debts worth $1,210,080 were cleared. UN وبناء على ذلك، كتبت اللجنة إلى السلطات الأوغندية طالبةً إلى مصرف أوغندا فتح حساب ضمان يجمَّد فيه رصيد الأموال التي أُرجعت، حيث يمكن رصده، بعد تسديد الديون البالغة 080 210 1 دولارا.
    Accordingly, the Secretary-General believes that the best practice would be that compensation awarded by the Dispute Tribunal be placed in an escrow account pending any appeal and that, should the Appeals Tribunal affirm the judgement, the compensation be paid, plus the accrued interest. UN وبناء عليه، يعتقد الأمين العام أن أفضل ممارسة هي إيداع التعويض الذي قضت به محكمة المنازعات في حساب ضمان ريثما يتم الاستئناف، فإذا أقرت محكمة الاستئناف الحكم، يُدفع التعويض إلى جانب الفائدة المتراكمة.
    Accordingly, the Secretary-General believes that the best practice would be to place compensation awarded by the Dispute Tribunal into an escrow account pending any appeal, to be paid, plus the accrued interest, at such time that the Appeals Tribunal affirms the judgement. UN وبناء عليه فإن الأمين العام يعتقد أن الأفضل هو أن تقوم محكمة المنازعات بإيداع مبلغ التعويض الذي قضت به في حساب ضمان ريثما يتم نظر الاستئناف، فإذا أقرت محكمة الاستئناف الحكم، يدفع التعويض مضافا إليه الفائدة المستحقة.
    an escrow account should be set up by the Security Council Committee as the ultimate destination for all revenues generated from the shipping and corporate registry. UN 444 - :: ينبغي أن تنشئ لجنة مجلس الأمن حساب ضمان يكون وجهة نهائية لكل الإيرادات التي يدرها سجل السفن والشركات.
    He called for empowering the Transitional Federal Government and putting the revenue from fishing licensing fees into an escrow account for use by the authorities. UN ودعا إلى تمكين الحكومة الاتحادية الانتقالية ووضع العائدات المتأتية من رسوم الترخيص بصيد الأسماك في حساب ضمان لتستخدمه السلطات.
    (c) The awarded compensation would be placed in an escrow account pending the completion of the appeals process. UN (ج) يودع التعويض الممنوح في حساب ضمان إلى حين الانتهاء من عملية الاستئناف.
    (c) The amount awarded could be placed in an escrow account pending the completion of the appeals process. UN (ج) يمكن إيداع مبلغ التعويض الممنوح في حساب ضمان إلى حين الانتهاء من عملية الاستئناف.
    In accordance with Security Council resolution 986 (1995), an escrow account has been established into which the proceeds from sales of Iraqi oil are deposited. UN أنشئ حساب ضمان مجمد، وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، تودع فيه حصيلة مبيعات النفط العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more