That is why we want to put particular emphasis on the development of physical activity as an essential factor in halting this epidemic effectively. | UN | ولهذا نريد التشديد بصفة خاصة على تطوير النشاط البدني باعتباره عاملا أساسيا في إيقاف انتشار هذا الوباء بفعالية. |
In this context, the immediate release of Xanana Gusmao is an essential factor towards the success of the consultation process. | UN | وفي هذا السياق، يشكل اﻹفراج فورا عن شانانا غوسماو عاملا أساسيا في إنجاح عملية استطلاع الرأي. |
The United Nations, as an honest and neutral broker, remains an essential factor in peacekeeping and confidence-building. | UN | واﻷمـــم المتحـــدة، بوصفها وسيطا أمينا ومحايدا، لا تزال تمثل عاملا أساسيا في حفظ السلام وبناء الثقة. |
111. Electronic communication is also an economic right, in that it is an essential factor for development. | UN | 111- وتعد الاتصالات الإلكترونية أيضاً حقاً من الحقوق الاقتصادية لأنها عامل أساسي من عوامل التنمية. |
Preferential access to world markets for goods produced through such initiatives is an essential factor for their sustainability. | UN | والوصول التفضيلي للسلع المنتجة عن طريق هذه المبادرات إلى الأسواق العالمية عامل أساسي لاستدامتها. |
In fact, religion is not an essential factor for the majority of the Australian population, which is a product of modern secularism. | UN | والواقع أن الدين ليس عاملاً أساسياً بالنسبة لغالبية سكان استراليا الذين هم نتاج العلمانية الحديثة. |
Indeed, women’s empowerment was an essential factor in the struggle against poverty. | UN | وبالفعل، يشكل تعزيز استقلالية المرأة عاملا أساسيا في مكافحة الفقر. |
For tThe member countries of SICA and Mexico, believe that security is and has been an essential factor in the development of peoples and the international community. | UN | يعتقد أعضاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك أن الأمن كان ولا يزال عاملا أساسيا لتنمية الشعوب والمجتمع الدولي. |
Finally, the question of the periodic review of the Security Council, once it has been expanded and reformed, is an essential factor of the reform programme. | UN | وأخيرا، إن مسألة الاستعراض الدوري لمجلس الأمن، بعد أن يكون قد تم توسيعه وإصلاحه، ستكون عاملا أساسيا في برنامج الإصلاح. |
For external trade to become an essential factor of African development, the international community should uphold and apply aptly the true values of trade by eliminating all types of unfair competition against African countries. | UN | وبغية أن تصبح التجارة الخارجية عاملا أساسيا في التنمية الأفريقية، على المجتمع الدولي أن يُعلي ويطبق القيم الحقـة للتجارة، وذلك بالقضاء على جميع أنواع المنافسة غير المنصفـة ضد البلدان الأفريقية. |
an essential factor in achieving these objectives is the development and maintenance of comprehensive databases on all aspects of the lives of women and girls. | UN | ويمثل استحداث وصيانة قواعد بيانات شاملة عن جميع جوانب حياة النساء والفتيات عاملا أساسيا في تحقيق تلك الأهداف. |
Its presence in Angola remains an essential factor in ongoing efforts to reach a political settlement. | UN | وما يزال وجودها في أنغولا عاملا أساسيا في الجهود المستمرة الرامية للوصول الى تسوية سياسية. |
Close cooperation and coordination with the international community is also an essential factor in achieving stability. | UN | وكذلك فإن توثيق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي يُعد عاملا أساسيا في تحقيق الاستقرار. |
This, it has been contended, has been an essential factor behind the successful implementation of export-led development strategies. | UN | وكانت الحجة التي ذكرت تبريرا لذلك أنه عامل أساسي وراء التنفيذ الناجح للاستراتيجيات اﻹنمائية القائمة على التصدير. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. | UN | ومما لا شك فيه أن الحوار بين جميع الجهات الفاعلة هو عامل أساسي للاستمرار في إحراز التقدم. |
By demining and reclaiming land, which was an essential factor in production, post-conflict States could use the land for agriculture and road construction. | UN | إن بمقدور الدول الخارجة من صراع، بإزالة الألغام واستصلاح الأراضي، وهما عامل أساسي في الإنتاج، استخدام الأرض في الزراعة وشقّ الطرق. |
In particular, access to energy was an essential factor. | UN | وقال إن الحصول على الطاقة هو على وجه الخصوص عامل أساسي في هذا الصدد. |
Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان، |
Firmly convinced that, as stressed in the Universal Declaration of Human Rights, the rule of law is an essential factor in the protection of human rights, | UN | وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن سيادة القانون، كما أكد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، عامل أساسي في حماية حقوق اﻹنسان، |
These efforts need to be pursued, with the support of the international community as an essential factor. | UN | ومن الضروري متابعة هذه الجهود بدعم من المجتمع الدولي باعتبارها عاملاً أساسياً. |
an essential factor in eradicating illicit arms trafficking is the effective control of arms to prevent them from being acquired by unauthorized persons. | UN | وأحد العوامل اﻷساسية في القضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة يتمثل في فرض رقابة فعالة على اﻷسلحة للحيلولة دون وصولها إلى أيدي اﻷشخاص غير المأذون لهم بذلك. |
Furthermore, we would like to reiterate that responsible international trade is an essential factor in ensuring that fishing contributes to sustainable development. | UN | علاوة على ذلك، نود التأكيد مجددا على أن التجارة الدولية المسؤولة عامل ضروري في كفالة أن يسهم صيد الأسماك في التنمية المستدامة. |