"an established reservation" - Translation from English to Arabic

    • التحفظ المنشأ
        
    • إقرار التحفظ
        
    4.2.4 Effect of an established reservation on treaty relations UN 4-2-4 أثر التحفظ المنشأ في العلاقات التعاهدية
    4.2.4 Effect of an established reservation on treaty relations UN 4-2-4 أثر التحفظ المنشأ في العلاقات التعاهدية
    4.2.1 Status of the author of an established reservation 126 UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ 165
    2. To the extent that an established reservation excludes the legal effect of certain provisions of a treaty, the author of that reservation has neither rights nor obligations under those provisions in its relations with the other parties with regard to which the reservation is established. UN 2 - بقدر ما يستبعد التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، لا يكون لصاحب التحفظ حقوق ولا تكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    254. Article 21, paragraph 1 (a) of the Vienna Conventions specifies the effect an established reservation produces for its author on the content of treaty relations. UN 254 - وتحدد الفقرة 1 (أ) من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا ما ينتج عن إقرار التحفظ من أثر على مضمون العلاقات التعاهدية بالنسبة إلى صاحب التحفظ.
    4.2.1 Status of the author of an established reservation 446 UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ 611
    2. To the extent that an established reservation excludes the legal effect of certain provisions of a treaty, the author of that reservation has neither rights nor obligations under those provisions in its relations with the other parties with regard to which the reservation is established. UN 2 - بقدر ما يستبعد التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، لا يكون لصاحب التحفظ حقوق ولا تكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    4.2 Effects of an established reservation UN 4-2 آثار التحفظ المنشأ
    4.2.1 Status of the author of an established reservation UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ
    3. To the extent that an established reservation modifies the legal effect of certain provisions of a treaty, the author of that reservation has rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in its relations with the other parties with regard to which the reservation is established. UN 3 - بقدر ما يعدل التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، يكون لصاحب التحفظ حقوق وتكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    (11) Paragraph 2 of guideline 4.2.4 explains the consequences of an established reservation when the latter excludes the legal effect of one or more provisions of the treaty. UN 11) وتوضح الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-2-4 نتائج التحفظ المنشأ عندما يستبعد الأثر القانوني لحكم أو عدة أحكام من المعاهدة.
    Likewise, article 21, paragraph 1, provides that an established reservation can only modify (or exclude) the " provisions of the treaty to which the reservation relates " . UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 21 كذلك، يقتصر التحفظ المنشأ على تعديل (أو استبعاد) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ " ().
    4.2 Effects of an established reservation UN 4-2 آثار التحفظ المنشأ
    4.2.1 Status of the author of an established reservation UN 4-2-1 وضع صاحب التحفظ المنشأ
    3. To the extent that an established reservation modifies the legal effect of certain provisions of a treaty, the author of that reservation has rights and obligations under those provisions, as modified by the reservation, in its relations with the other parties with regard to which the reservation is established. UN 3 - بقدر ما يعدل التحفظ المنشأ الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة، يكون لصاحب التحفظ حقوق وتكون عليه التزامات بموجب هذه الأحكام، بصيغتها المعدلة بموجب التحفظ، في علاقاته مع الأطراف الأخرى التي أنشئ التحفظ إزاءها.
    (11) Paragraph 2 of guideline 4.2.4 explains the consequences of an established reservation when the latter excludes the legal effect of one or more provisions of the treaty. UN 11) وتوضح الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-2-4 نتائج التحفظ المنشأ عندما يستبعد الأثر القانوني لحكم أو عدة أحكام من المعاهدة.
    Likewise, article 21, paragraph 1, provides that an established reservation can only modify (or exclude) the " provisions of the treaty to which the reservation relates " . UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 21 كذلك، يقتصر التحفظ المنشأ على تعديل (أو استبعاد) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ " ().
    In that case, it goes without saying that the author of an established reservation thereby becomes a party to the treaty within the meaning of article 2, paragraph 1 (g), of the 1986 Vienna Convention and not just a contracting State or contracting organization as defined in paragraph 1 (f) of the same article. UN وفي هذه الحالة، يكون من البديهي أن يصبح صاحب التحفظ المنشأ طرفاً في المعاهدة بالمعنى الذي تقصده الفقرة 1 (ز) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لعام 1986، وليس فقط دولة أو منظمة متعاقدة وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 1 (و) من تلك المادة نفسها.
    Guideline 4.2.1 (Status of the author of an established reservation) did not conform to international practice. Normally, the author of a reservation did not have to wait for the expiration of the 12-month period to become a contracting State or a contracting organization. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي 4-2-1 (وضع صاحب التحفظ المنشأ) لا يتفق مع الممارسة الدولية وأوضح قائلا أنه لا يتعين على صاحب التحفظ أن ينتظر حتى انتهاء فترة الاثني عشر شهرا ليصبح دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة.
    In addition, with regard to guideline 4.2.1 (Status of the author of an established reservation), he questioned whether depositaries did, in practice, wait 12 months for a reservation to be established before they treated the author of the reservation as a contracting State to the treaty in question. UN وتساءل، بشأن المبدأ التوجيهي 4-2-1 (ﻭﺿﻊ صاحب التحفظ المنشأ)، عمَّا إذا كانت الجهات الوديعة قد انتظرت في ممارستها الفعلية 12 شهرا ريثما يتم اعتماد التحفظ قبل أن تعامل صاحب التحفظ كدولة متعاقدة في المعاهدة المعنية.
    Section 4.2 of the Guide to Practice (Effects of an established reservation) could have far-reaching consequences on the modification and acceptance of the legal effects of one or more provisions of a treaty. UN كما أن الفرع 4-2 من دليل الممارسة (الآثار الناجمة عن إقرار التحفظ) يمكن أن تنجم عنه آثار بعيدة المدى بشأن تعديل وقبول الآثار القانونية الناجمة عن واحد أو أكثر من أحكام المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more