"an evaluation culture" - Translation from English to Arabic

    • ثقافة التقييم
        
    • ثقافة تقييم
        
    • ثقافة للتقييم
        
    It also outlines the capacity and resource requirements to enhance excellence in the development of an evaluation culture and a learning organization. UN وتوضح المذكرة أيضا القدرات والموارد اللازمة من أجل تعزيز التفوق في تنمية ثقافة التقييم وبناء منظمة تشجع التعلم.
    Noting that an evaluation culture was an essential part of an organization's results-based management system, one delegation stated that it was essential for UNFPA to adopt an evaluation policy that would inculcate an evaluation culture. UN 61 - وأشار أحد الوفود إلى أن ثقافة التقييم جزء أساسي من الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة، وذكر أن من الضروري لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعتمد سياسة تقييمة ترسخ ثقافة التقييم.
    The resolution emphasizes the need to promote an evaluation culture within the United Nations organizations that ensures the active use of evaluation findings in recommendations and policy development and improving the functioning of the organizations. UN ويؤكد القرار ضرورة تعزيز ثقافة التقييم داخل منظمات الأمم المتحدة على نحو يكفل الاستخدام الفعال لنتائج التقييم في وضع توصيات وسياسات وتحسين أداء المنظمات.
    In this connection, it will make every effort to create an evaluation culture of increased performance management, based on programme impact reviews. UN وفي هذا الصدد سوف تبذل وسعها لإيجاد ثقافة تقييم تقوم على التنظيم المتزايد لأدائها، استنادا إلى استعراضات نتائج البرامج.
    Five points were raised: (a) examination of focus areas in evaluations; (b) sufficiency of evaluations; (c) degrees of lessons learned; (d) building an evaluation culture in UNDP; and (e) generation of information on findings. UN وأثيرت خمس نقاط هي: )أ( دراسة مجالات التركيز في التقييمات؛ و )ب( كفاءة التقييمات؛ و )ج( استيعاب الدروس المستفادة؛ و )د( بناء ثقافة للتقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ )ﻫ( إصدار معلومات عن النتائج.
    In response, the Independent Evaluation Unit has created an evaluation culture road map (see para. 33 above). UN واستجابة لذلك، وضعت وحدة التقييم المستقل خريطة طريق لتعزيز ثقافة التقييم (انظر الفقرة 33 أعلاه).
    27. Interviews with focal points revealed that lack of an evaluation culture was an impediment to strong evaluation. UN 27 - وكشفت المقابلات التي أجريت مع جهات التنسيق أن الافتقار إلى ثقافة التقييم يشكل عائقا أمام إجراء تقييم قوي.
    One third of respondents made this point, stating that the lack of an evaluation culture was having adverse effects on efforts to move towards a results-based environment. UN وأشار ثلث المجيبين إلى هذه النقطة، وقالوا إن الافتقار إلى ثقافة التقييم ينطوي على آثار تضر بالجهود الرامية إلى الانتقال إلى بيئة قائمة على النتائج.
    Additionally, UNDP will take necessary action to enforce regulations and procedures that protect evaluators from undue interference and to promote an evaluation culture that nurtures transparency, acceptance of criticism and a commitment to learn from evaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتخذ البرنامج الإنمائي الإجراءات اللازمة لتطبيق القواعد التنظيمية والإجرائية التي تحمي المقيِّمين من التدخلات التي لا مبرر لها، ولتعزيز ثقافة التقييم التي تغذي الشفافية وقبول النقد والالتزام بالتعلم من التقييم.
    Noting that an evaluation culture was an essential part of an organization's results-based management system, one delegation stated that it was essential for UNFPA to adopt an evaluation policy that would inculcate an evaluation culture. UN 61 - وأشار أحد الوفود إلى أن ثقافة التقييم جزء أساسي من الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة، وذكر أن من الضروري لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يعتمد سياسة تقييمية ترسخ ثقافة التقييم.
    They commended UNFPA for the progress it had made in building a stronger evaluation function, and encouraged the Fund to take further steps to strengthen it, and to grow an evaluation culture throughout the organization. UN وأثنت على صندوق الأمم المتحدة للسكان لما أحرزه من تقدم في إنشاء مهمة تقييم أقوى، وشجعت الصندوق على اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تلك المهمة وتنمية ثقافة التقييم عبر المنظمة.
    The working group was also informed of the normative evaluation tools of the Independent Evaluation Unit of UNODC, including its evaluation website and road map to institute an evaluation culture throughout the Office. UN كما أُطلِع الفريق العامل على أدوات التقييم المعياري لدى وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب، بما في ذلك الموقع الشبكي وخارطة الطريق التابعان لها بهذا الشأن لترسيخ ثقافة التقييم على نطاق المكتب ككل.
    The Independent Evaluation Unit has undertaken steps to further develop a culture of evaluation within UNODC, including the development of an evaluation culture road map that will be shared throughout the Organization. UN واتخذت وحدة التقييم المستقل خطوات لمواصلة تطوير ثقافة التقييم داخل المكتب، بما يشمل وضع خريطة طريق لثقافة التقييم تكون مشتركة على نطاق المنظمة.
    98. Many challenges remain in promoting an evaluation culture and ensuring adequate evaluation capacity in programme countries. UN 98 - وما زالت هناك تحديات كثيرة تُواجه بصدد ترويج ثقافة التقييم وضمان توفر قدرات تقييم ملائمة في بلدان البرنامج.
    It also outlines the capacity and resource requirements to enhance excellence in the development of an evaluation culture and a learning organization. UN وتحدد السياسة كذلك الاحتياجات من القدرات والموارد اللازمة لتحسين التفوق في ترسيخ ثقافة التقييم وبناء منظمة محفِّزة على التعلُّم.
    More generally, he appreciated the considerable efforts that had been undertaken to develop an evaluation culture among the staff, a good example of which was the practice of associating UNIDO agents in an affected country with an evaluation carried out in a neighbouring country. UN وأعرب عن تقديره عموما للجهود الكثيرة التي بُذلت لنشر ثقافة التقييم في صفوف الموظفين، وساق كمثال جيد على ذلك إشراك موظفي اليونيدو الموجودين في بلد متضرر في تقييم يُنفذ في بلد مجاور.
    Quality is a key element for improving the evaluation function in UNFPA, as it would facilitate increased utilization and thus contribute to fostering an evaluation culture. UN 44 - وتشكل الجودة عنصرا حيويا في تحسين وظيفة التقييم داخل الصندوق، لأن من شأنها تيسير زيادة الاستخدام ومن ثم الإسهام في رعاية ثقافة التقييم.
    Based on experiences from their own agencies, they recognized that it took time to develop an " evaluation culture " within the organization. UN واستناداً إلى خبرتهم المكتسبة من الوكالات التي يعملون فيها، أقرت الوفود بأن تطوير " ثقافة تقييم " داخل المنظمة يستغرق وقتاً.
    UNDP in Brazil supported the national effort to build an evaluation culture inside the Ministry of Education through the provision of training and technical assistance. UN ودعم البرنامج الإنمائي في البرازيل الجهود الوطنية لاستحداث ثقافة تقييم داخل وزارة التعليم عن طريق توفير المساعدة التدريبية والفنية.
    11. In accordance with the PND, the National Social Development Programme 2001-2006 states the need to form an " evaluation culture " , to obtain better performance from public policies, and pursue efficient use of resources and the fulfilment of established targets and commitments, especially in relation to actions targeted on the country's poorest population groups. UN 11 - ووفقا للخطة الوطنية للتنمية، فإن البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية للفترة 2001-2006 يشير إلى ضرورة إيجاد " ثقافة للتقييم " ، بهدف تنفيذ السياسات العامة بشكل أفضل، والسعي إلى الاستخدام الفعال للموارد، وتحقيق الأهداف والالتزامات المقررة، وبخاصة ما يتصل منها بالتدابير التي تستهدف أفقر سكان البلد.
    The Secretary-General concluded that the evaluation capacity in the Secretariat could be further strengthened through a better placement of the evaluation function in each programme; enhanced use of evaluation results and lessons learned; and identification of resources for monitoring and evaluation.18 Consistent efforts should be made to foster an evaluation culture that translates learning from both positive and negative outcomes into action. UN وخلص الأمين العام إلى أنه يمكن زيادة تقوية قدرة التقييم في الأمانة العامة عن طريق تحسين تهيئة وظيفة التقييم في كل برنامج؛ وتعزيز استخدام نتائج التقييمات والدروس المستفادة؛ وتعيين الموارد لمهام الرصد والتقييم()، وينبغي بذل جهود دؤوبة لإشاعة ثقافة للتقييم تترجم ما يستفاد من النتائج الإيجابية والسلبية إلى إجراءات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more