"an evaluation process" - Translation from English to Arabic

    • عملية تقييم
        
    • لعملية تقييم
        
    • عملية للتقييم
        
    Technical assistance should be demand-driven and accompanied by an evaluation process. UN وأضاف أن المساعدة التقنية ينبغي أن يحركها الطلب وأن يصاحبها عملية تقييم.
    The need for an evaluation process incorporating key milestones with a threshold level for activities in the Area was endorsed by some delegations. UN وأيّد بعض الوفود ضرورة إرساء عملية تقييم تشمل مراحل الأداء الرئيسية مع تحديد عتبات لإنجاز الأنشطة في المنطقة.
    One delegation indicated the need to include an evaluation process within a project cycle to enhance the individual capacities and accountabilities of each implementing partner. UN وأشار وفد إلى ضرورة إدراج عملية تقييم في إطار دورة المشروع لتعزيز قدرات كل شريك منفذ وإمكانيات مساءلته.
    125. In its concluding remarks, Morocco indicated that, on gender issues, it has conducted an evaluation process of gender policy since 2005 through the presentation by the Government to Parliament as part of accountability. UN 125- وأشار المغرب في ملاحظاته الختامية، بشأن قضايا الجنسانية، إلى أنه أجرى عملية تقييم للسياسة الجنسانية منذ عام 2005 عن طريق العرض الذي تقدمه الحكومة إلى البرلمان في إطار المساءلة.
    48. In promoting responsible fisheries, the European Union developed long-term management plans for fish stocks in the European sea basins, which were subject to an evaluation process to assess their effectiveness. UN 48 - وفيما يتعلق بتعزيز صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، وضع الاتحاد الأوروبي مخططات إدارة بعيدة الأمد للأرصدة السمكية في الأحواض البحرية الأوروبية، خضعت لعملية تقييم لتحديد مستوى فعاليتها.
    It was therefore essential that the Organization should enable itself to measure the concrete results of its numerous programmes and activities through an evaluation process based on result indicators. UN فمن اﻷساسي إذن تزويد المنظمة بالوسائل اللازمة لتقييم النتائج الملموسة التي تنتهي إليها برامجها وأنشطتها العديدة، وذلك بإنشاء عملية للتقييم تستند إلى مؤشرات النتائج.
    an evaluation process has been launched to solicit feedback from research and policy initiatives, in order to ensure that the quality and the utility of the work produced optimally serves the needs of Africa and of the least developed countries. UN وقد شُرع في عملية تقييم لالتماس ملاحظات بشأن المبادرات المتعلقة بالبحوث والسياسات بغية التأكد من أن نوعية وجدوى العمل الذي تم القيام به تلبيان على النحو الأمثل حاجات أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    16. The Board fully endorsed the establishment of an evaluation process of the pilot projects, noting at the same time that lessons to be drawn might not be applicable to all the system's country-level work. UN 16 - وأيد المجلس بشكل تام إنشاء عملية تقييم للمشاريع الريادية، ملاحظا في الوقت نفسه أن الدروس التي يمكن استخلاصها قد لا تنطبق على جميع أعمال المنظومة على الصعيد القطري.
    17. After the holding of the conference, it might be useful to have an evaluation process which could take the form of periodic meetings attended by the countries of the region, development partners, the African Union and the United Nations. UN 17 - وبعد عقد المؤتمر قد يكون من المفيد أن تُجرى عملية تقييم تأخذ شكل عقد اجتماعات دورية بحضور بلدان المنطقة والشركاء في التنمية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    In preparation for the review of the Beijing Platform for Action, ECA developed an evaluation process, which it presented to its subsidiary body, the Committee on Women and Development, in August 2008. UN وتحضيراً لاستعراض منهاج عمل بيجين، أعدت اللجنة عملية تقييم بيجين وقدمتها إلى هيئتها الفرعية، وهي اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية في آب/أغسطس 2008.
    Following the recommendations in the Accra Accord, UNCTAD is establishing an evaluation process to solicit feedback from research and policy initiatives, to ensure that the quality and the utility of work produced optimally serves the needs of Africa and of the least developed countries. UN وعملاً بتوصيات اتفاق أكرا، شرع الأونكتاد في عملية تقييم لاستخلاص المعلومات من مبادرات البحوث والسياسات العامة، لضمان أن تلبي جودة وفائدة النتائج المتحققة احتياجات أفريقيا وأقل البلدان نمواً على النحو الأمثل.
    45. UNDP, with its UNDG partners, recognizes that the results and lessons learned from these pilot experiences, in enabling the United Nations system to deliver more effective development results and greater alignment with national development priorities, need to be reviewed based on an evaluation process. UN 45 - ويسلم البرنامج الإنمائي وشركاؤه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بأنه يتعين استعراض النتائج والدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة في هذه المشاريع التجريبية، في مجال تمكين منظومة الأمم المتحدة كي تحقق نتائج إنمائية أكثر فعالية، استنادا إلى عملية تقييم.
    Deciding on an evaluation process for independently reviewing the platform's efficiency and effectiveness on a periodic basis; UN (ح) البت في عملية تقييم من أجل إجراء استعراض مستقل لكفاءة المنبر وفعاليته على أساس دوري؛
    Deciding on an evaluation process for independently reviewing the platform's efficiency and effectiveness on a periodic basis; UN (ح) البت في عملية تقييم من أجل إجراء استعراض مستقل لكفاءة المنبر وفعاليته على أساس دوري؛
    Approving a budget and overseeing the allocation of the trust fund; Deciding on an evaluation process for independently reviewing the Platform's efficiency and effectiveness on a periodic basis; UN (ط) البت في عملية تقييم من أجل إجراء استعراض مستقل لكفاءة المنبر وفعاليته على أساس دوري؛
    10. She reminded participants that the Second International Decade of the World's Indigenous People (2005-2014) was coming to an end, and that there should be an evaluation process to assist the international community and indigenous peoples to decide on the subsequent agenda. UN 10 - وذكّرت المشاركين بأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (2005-2014) قد أشرف على الانتهاء، وبأنه ينبغي إجراء عملية تقييم لمساعدة المجتمع الدولي والشعوب الأصلية على اتخاذ القرارات حيال جدول أعمال المرحلة التالية.
    The implementation process for these initiatives is divided into four stages: the allocation of the funding to the individual instruments by the CIPE (Interministerial Committee for Economic Planning); the selection of the initiatives through an evaluation process implemented by the relevant government departments; the delivery of funding; and the spending of the funds by local operators, whether private or mixed. UN وتنقسم عملية تنفيذ هذه المبادرات إلى أربع مراحل: قيام لجنة التخطيط الاقتصادي المشتركة بين الوزارات بتوزيع الأموال على الأطراف المعنية؛ وانتقاء المبادرات من خلال عملية تقييم تضطلع بها الإدارات الحكومية ذات الصلة؛ وتسليم الأموال؛ وإنفاق المتعهدين المحليين، سواء كانوا من القطاع الخاص أو المختلط، لتلك الأموال.
    58. As the initial mandate of the EU Police Mission came to a close in late 2005, it conducted an evaluation process to review the progress it had made in realizing its four strategic priorities: (a) institution and capacity-building; (b) the fight against organized crime and corruption; (c) the financial viability and sustainability of Bosnia and Herzegovina policing; and (d) developing police independence and accountability. UN 58 - أجرت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بمناسبة انتهاء الفترة الأولى من ولايتها في أواخر عام 2005 عملية تقييم لاستعراض التقدم الذي أحرزته في تحقيق أولوياتها الإستراتيجية الأربع (1) بناء المؤسسات والقدرات؛ و (2) مكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ و (3) تحقيق مقومات جدوى واستدامة عمل شرطة البوسنة والهرسك؛ و (4) وتعزيز استقلالية الشرطة وزيادة إخضاعها للمساءلة.
    " 22 This model provision offers an example of an evaluation process that a contracting authority may wish to apply to compare and evaluate proposals for privately financed infrastructure projects. UN " (22) يقدم هذا الحكم النموذجي مثالا لعملية تقييم قد ترغب سلطة متعاقدة في تطبيقها لتقييم ومقارنة الاقتراحات لمشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    This model provision offers an example of an evaluation process that a contracting authority may wish to apply to compare and evaluate proposals for privately financed infrastructure projects. UN () يقدم هذا الحكم النموذجي مثالا لعملية تقييم قد ترغب سلطة متعاقدة في تطبيقها لتقييم ومقارنة الاقتراحات لمشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    The new department will be responsible for recruitment of personnel, management of employee benefits and maintaining high standards through the management of an evaluation process. UN وستكون الإدارة الجديدة مسؤولة عن تعيين الموظفين وإدارة استحقاقات العمال والحفاظ على مستويات عالية من خلال إدارة عملية للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more