"an excerpt" - Translation from English to Arabic

    • مقتطفات
        
    • مقتطفا
        
    • مقتطف
        
    • مقتطفاً
        
    • مستخرج
        
    • ومقتطفا
        
    Before Chester reads an excerpt from his story, a couple of you have registered complaints about something. Open Subtitles قبل ان يقرأ تشيستر مقتطفات من قصته بعض الأشخاص منكم تقدموا بشكوى بشأن أمر ما
    an excerpt of that is here; hopefully it will remind you of the humanity that relies on your work. UN نقدم مقتطفات منه؛ على أمل أن تذكركم بالبشر الذين يعتمدون على أعمالكم.
    66. Finally, she read out an excerpt from a press release on the 2007 arrest by POLISARIO security forces of two Australian journalists who had discovered and reported on the ongoing practice of slavery in the Tindouf camps. UN 66 - وأخيرا قرأت مقتطفا من نشرة صحفية عن إلقاء قوات أمن البوليساريو القبض في عام 2007 على صحفيين أستراليين اكتشفا وأبلغا عن الممارسة الجارية للرق في مخيمات تندوف.
    33. As Chairman-in-Office for 1995 of the Organization for Security and Cooperation in Europe, he wished to draw attention to document NPT/CONF.1995/13 containing an excerpt from the Budapest Summit Declaration adopted in December 1994 by the Heads of State and Government of the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN ٣٣ - وقال إنه يود، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لعام ١٩٩٥، أن يوجه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.1995/13 التي تتضمن مقتطفا من إعلان مؤتمر قمة بودابست الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Textbox 7: Critique of the Public Service Commission Audit Report: an excerpt UN الإطار 7: تحليل تقرير مراجعة لجنة الخدمة العامة: مقتطف
    The following is an excerpt from the summary of that report: UN وفيما يلي مقتطف من ملخص تقريره:
    86. The Chairman then read out an excerpt from Commission on Human Rights resolution 1998/32 in which the Commission had requested the Sub—Commission to reconsider its recommendation to appoint a special rapporteur on the privatization of prisons. UN ٦٨- ثم قرأ الرئيس مقتطفاً من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٢٣ الذي طلبت فيه اللجنة إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص معني بتحويل السجون إلى القطاع الخاص.
    2.5 Concerning the circumstances in which these statements were made, the complainant produces an excerpt from Mr. Azurmendi's testimony: UN 2-5 وفي ما يتعلق بالظروف التي أدلي فيها بهذه الأقوال، تقدم صاحبة الشكوى مقتطفات من شهادة السيد أزورمندي فيما يلي نصها:
    Please find enclosed an excerpt from the advance copy of the report of the International Police Task Force (IPTF) in pursuance of the 12 February decisions on Mostar. UN تجدون طيا مقتطفات من النسخة المسبقة من تقرير قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة الذي أعد عملا بالقرارات التي اتخذت بتاريخ ١٢ شباط/فبراير بشأن موستار.
    The following is an excerpt from his written declaration: UN وفيما يلي مقتطفات من إقراره الكتابي:
    Here is an excerpt from Dr. Adenauer's speech: Open Subtitles :وإليكم مقتطفات من خطاب الدكتور ادناور
    The Chairperson (spoke in Spanish): Before closing, I would like to read out an excerpt of a statement made by someone I respect and admire greatly, the observer of the Holy See, who earlier today said that UN الرئيس (تكلم بالإسبانية) : قبل أن أختتم ، أود أن أتلو مقتطفات من بيان أدلى به شخص أكن له احتراما وإعجابا كبيرين، هو المراقب عن الكرسي الرسولي، الذي قال في وقت سابق اليوم:
    Identical letters dated 18 December (S/1996/1057) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, transmitting an excerpt from the final communiqué issued by the Supreme Council of the Gulf Cooperation Council at its seventeenth session, held at Doha from 7 to 9 December 1996. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1057) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة، تحيلان مقتطفا من البلاغ الختامي الصادر عن المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة عشرة، المعقودة في الدوحة في الفترة من ٧ إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Letter dated 7 July (S/1998/615) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General, transmitting an excerpt from the final communiqué adopted by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixty-seventh session, held at Riyadh on 28 June 1998. UN رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه )S/1998/615( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة يحيل بها مقتطفا من البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السابعة والستين المعقودة في الرياض في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Letter dated 8 September (S/1998/842) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General, transmitting an excerpt from a press release issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its sixty-eighth session, held at Jeddah, Saudi Arabia, on 27 and 28 August 1998. UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر )S/1998/842( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة يحيل بها مقتطفا من البيان الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثامنة والستين المعقودة في جدة، المملكة العربية السعودية، يومي ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Letter dated 22 March (S/1999/305) from the representative of the United Arab Emirates addressed to the Secretary-General, transmitting an excerpt from a press release issued by the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council at its seventeenth session, held at Riyadh on 14 and 15 March 1999. UN رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/ مارس )S/1999/305( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻹمارات العربية المتحدة يحيل بها مقتطفا من بيان صحفي صادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السبعين المعقودة في الرياض يومي ١٤ و ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    The following is an excerpt from the summary of that report: UN وفيما يلي مقتطف من ملخص تقريره:
    an excerpt from the Commercial Registry in Prague which was submitted with the claim indicates that Polytechna provides consultancy services and expertise in relation to geological research, engineering, mining and other fields. UN ويشير مقتطف من السجل التجاري في براغ كانت قد قدمته مع المطالبة إلى أن بوليتكنا توفر الخدمات الاستشارية والخبرة فيما يخص البحوث الجيولوجية، والهندسة واستخراج المعادن ومجالات أخرى.
    The opening scene is an excerpt from a play I wrote in college that happened to be blessed by my mentor, the great Edward Albee. Open Subtitles المشهد الافتتاحي مقتطف من مسرحية ألفتها في الجامعة أثنى عليها معلمي "إدوارد ألبي" العظيم.
    Just an excerpt from the preface. Open Subtitles هذا مجرّد مقتطف من مقدّمة الكتاب
    Where information is received in camera, a commission of inquiry may submit an excerpt or summary of that information to the appropriate judicial authority to ensure that a State's assertion that certain information is privileged is subject to the highest level of scrutiny. UN وعندما ترد المعلومات في آلة تصوير، يمكن للجنة التحقيق أن تقدم مقتطفاً من تلك المعلومات أو موجزاً لها إلى السلطة القضائية المناسبة لضمان أن تأكيد دولة ما لأفضلية بعض المعلومات يخضع لأعلى قدر من التمحيص.
    :: an excerpt from the law, or other regulation(s) if the resident has been established in accordance with a law or other regulation; UN :: مستخرج من نص القانون أو الأنظمة الأخرى إذا كان الكيان المقيم قد أنشئ طبقا لقانون ما أو لأنظمة أخرى؛
    Letter dated 13 June (S/1994/712) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General, transmitting a statement issued by the Movement of Non-Aligned Countries at its ministerial meeting in Cairo on 3 June 1993 and an excerpt from the Final Declaration of that meeting. UN رسالة مؤرخة ٣١ حزيران/يونيه (S/1994/712) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لبنان يحيل بها بيانا صادرا عن حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها الوزاري المعقود في القاهرة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ومقتطفا من الاعلان الختامي لذلك الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more