"an exchange of fire" - Translation from English to Arabic

    • تبادل لإطلاق النار
        
    • تبادل إطلاق النار
        
    • تبادل للنيران
        
    During an exchange of fire, a Georgian serviceman was shot dead. UN فقد حصل تبادل لإطلاق النار قُتل فيه أحد الجنود الجورجيين.
    The local military position had fought off the attack after an exchange of fire lasting two hours. UN وكان المركز العسكري في الموقع قد صد هذا الهجوم بعد تبادل لإطلاق النار استمر ساعتين.
    Three students and a head teacher were among those injured during an exchange of fire outside an UNRWA school. UN وكان في عداد الجرحى مدرِّس أول وثلاثة تلاميذ من جراء تبادل لإطلاق النار خارج مدرسة تابعة للأونروا.
    Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. UN وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة.
    Killing wanted persons during their arrest or in an exchange of fire UN قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم
    an exchange of fire took place between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defence Forces, and tension remained high for some time in its aftermath. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    The police claim he was killed in an exchange of fire but eyewitnesses assert that no such incident ever occurred; UN وتَدّعي الشرطة أنه قتل في تبادل لإطلاق النار ولكن شهود العيان يؤكدون أنه لم يحدث مطلقاً أي تبادل لإطلاق النار؛
    At the same time, there was an exchange of fire between IDF and Hizbollah in the general area south of Rmaich. UN وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش.
    In 2 cases, the persons had been killed in an exchange of fire with the police. UN وفي حالتين أخريين، قُتل الأشخاص المعنيون في تبادل لإطلاق النار مع الشرطة.
    Four people, including one policeman, were injured in an exchange of fire in Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    an exchange of fire followed, after which the diversion group escaped. UN وتبع ذلك تبادل لإطلاق النار انسحبت المجموعة بعده.
    Then there was an exchange of fire, after which the diversion group escaped. UN وتبع ذلك تبادل لإطلاق النار انسحبت تلك المجموعة بعده.
    UNAMID could find no evidence that an exchange of fire had taken place. UN ولم تجد العملية المختلطة دليلا على حدوث تبادل لإطلاق النار.
    On 7 July, a number of woodcutters were injured during an exchange of fire with Serbian security personnel near the administrative boundary. UN وفي 7 تموز/يوليه، أصيب عدد من قاطعي الأخشاب أثناء تبادل لإطلاق النار مع أفراد أمن صربيين بالقرب من الحدود الإدارية.
    an exchange of fire left four attackers and two Government policemen dead. UN وأسفر تبادل لإطلاق النار عن مقتل أربعة من المعتدين واثنين من رجال الشرطة الحكوميين.
    The Special Rapporteur also wishes to stress that even if there had indeed been an exchange of fire, this would not have justified the human rights violations, including the summary executions allegedly committed by the military. UN كما أكدت المقررة الخاصة أنه حتى وإن تم تبادل إطلاق النار بالفعل، فإن ذلك لا يبرر انتهاكات حقوق الانسان، بما في ذلك عمليات الاعدام الفوري التي قام بها الجنود على حد ما زعم.
    In an exchange of fire, one of the perpetrators was killed. UN وقتل أحد أفراد الجماعة المهاجمة خلال تبادل إطلاق النار.
    Following an exchange of fire between the group and other LJM elements, the assailants fled. UN وبعد تبادل إطلاق النار بين تلك المجموعة وعناصر أخرى من الحركة لاذ المهاجمون بالفرار.
    There was an exchange of fire between the two sides during the arrest and one Palestinian policeman was slightly injured. UN وجرى تبادل إطلاق النار بين الجانبين خلال عملية الاعتقال وأصيب شرطي فلسطيني واحد إصابة طفيفة.
    After an exchange of fire with the occupants, the peacekeepers recovered the vehicle 15 km north-west of Kutum. UN وبعد تبادل إطلاق النار مع ركابها، استعاد حفظة السلام الشاحنة على بعد 15 كيلومترا شمال غرب كتم.
    an exchange of fire with the UNMIL troops ensued, during which one of the combatants was shot and later died from his injuries. UN وتمخض ذلك عن تبادل للنيران مع قوات البعثة، أصيب خلاله أحد المقاتلين الذي توفي بعد ذلك متأثرا بجراحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more