"an exchange of information with" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات مع
        
    • تبادلاً للمعلومات مع
        
    What is most needed is an exchange of information with similar countries, technical workshops, and regional institutions that facilitate international contacts between the staff involved in all aspects of these programmes. UN وتشتد الحاجة الى تبادل المعلومات مع بلدان مماثلة، وتنظيم حلقات عمل تقنية، وإنشاء مؤسسات إقليمية تيسر الاتصالات الدولية بين الموظفين الضالعين في جميع جوانب هذه البرامج.
    Italy recommended taking appropriate legislative and administrative measures to fight domestic violence and physical abuse of children and to engage in an exchange of information with those countries that are developing best practices in these fields. UN وأوصت إيطاليا باتخاذ التدابير التشريعية والإدارية المناسبة لمكافحة العنف المنزلي والإساءة البدنية للأطفال والمشاركة في تبادل المعلومات مع البلدان التي تقوم بتطوير أفضل الممارسات في هذه المجالات.
    She participated regularly in meetings and consultations on human rights defenders organized by these bodies, engaged in an exchange of information with their experts and secretariat, and took part in initiatives to develop regional approaches and mechanisms to implement the Declaration on Human Rights Defenders. UN وشاركت بانتظام في الاجتماعات والمشاورات التي نظمتها هذه الهيئات بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وفي تبادل المعلومات مع خبرائها وأماناتها، وشاركت في المبادرات من أجل تطوير نهج وآليات إقليمية لتنفيذ الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Even before the current counter-terrorism concerns arose, this provision provided for an exchange of information with the Border Police in order to obtain information on persons applying for visas at Cameroon's embassies or consulates abroad. UN وعلى الرغم من أن مسألة الإرهاب أصبحت حدث الساعة، فقد نصت هذه المادة بالفعل على تبادل المعلومات مع إدارة شرطة الحدود للحصول على أي معلومات بشأن الأشخاص الذين يطلبون تأشيرة من بعثاتنا الدبلوماسية أو المراكز القنصلية التابعة لبلدنا في الخارج.
    In addition, UNCTAD is implementing a project on “African Commodity Sector Diversification through South-South Cooperation in Trade and Investment” under which specific activities entail an exchange of information with ITC and the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Land—locked and Island Developing Countries. UN ٨٥- وفضلاً عن ذلك، ينفذ اﻷونكتاد مشروعاً بشأن " تنويع قطاع السلع اﻷساسية الافريقية عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب في التجارة والاستثمار " تتطلب فيه اﻷنشطة الخاصة تبادلاً للمعلومات مع مركز التجارة الدولية ومكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية.
    46. The Government's response has been largely limited to an exchange of information with the Tanzanian authorities and the establishment of protective assembly areas, including in local schools, government buildings and other available spaces. UN 46- وقد اقتصر رد الحكومة إلى حد كبير على تبادل المعلومات مع السلطات التنزانية وعلى إنشاء مناطق تجمُّع حمائية اشتملت على مدارس محلية ومبان حكومية وغير ذلك من الأماكن المتوفرة.
    The Presidential Commission also aims to maintain a dialogue and ensure an exchange of information with civil society entities, since we believe that only by redoubling our efforts, encouraging synergies and harnessing the goodwill of the public and private sectors, will we be able to achieve the Goals. UN تهدف اللجنة الرئاسية أيضا إلى مواصلة الحوار وضمان تبادل المعلومات مع كيانات المجتمع المدني، حيث نرى أنه لا يمكننا تحقيق تلك الأهداف إلا بمضاعفة جهودنا، وتشجيع التآزر وتسخير النوايا الحسنة في القطاعين العام والخاص.
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN ٥ - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع اﻷمم المتحدة؛
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN ٥ - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم اﻹبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع اﻷمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    3. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarity among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    5. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarities among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 5 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة بكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    With further regard to the UPR recommendation on " taking appropriate legislative and administrative measures to fight against domestic violence and physical abuse of children, and engage in an exchange of information with those countries that are developing best practices in these fields " , UNICEF noted that the reporting procedure was an area that needed attention. UN وراعت اليونيسيف كذلك توصية الاستعراض الدوري الشامل بشأن " اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء الجسدي على الأطفال، والعمل على تبادل المعلومات مع البلدان التي تحدد أفضل الممارسات في هذه الميادين " ، فلاحظت أن إجراء الإبلاغ مجال يتطلب الاهتمام.
    7. Encourages relevant international bodies and regional organizations to promote transparency of military expenditures and to enhance complementarities among reporting systems, taking into account the particular characteristics of each region, and to consider the possibility of an exchange of information with the United Nations; UN 7 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛
    For major contracts, OIOS found that the United Nations Office at Geneva had complied with United Nations procurement procedures, except in one case of a potential breach of confidentiality by the consortium of firms responsible for architectural/engineering work and supervision of the security projects, which involved an exchange of information with the company that was awarded the contract. UN وفيما يتعلق بمعظم العقود، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف التزم بإجراءات الشراء الخاصة بالأمم المتحدة، إلا في حالة واحدة يحتمل أن خرقا للسرية قد حدث من قبل اتحاد الشركات المسؤولة عن الأعمال المعمارية/الهندسية وعن الإشراف على المشاريع الأمنية، ويتضمن ذلك تبادلاً للمعلومات مع الشركة التي مُنحت العقد.
    (f) To maintain, in particular for the purposes of drawing up its recommendations, an exchange of information with the Executive Committee of the Multilateral Fund related to the provision of financial and technical co-operation, including the transfer of technologies to Parties operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol. UN (و) تقيم، خاصة لأغراض وضع توصيات، تبادلاً للمعلومات مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف فيما يتصل بتوفير التعاون المالي والتقني بما في ذلك نقل التكنولوجيا إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more