We in West Africa are passing through an exciting season of democratic rebirth. | UN | إننا في غرب أفريقيا نمر بموسم مثير من النهضة الديمقراطية. |
The consensus choice is Cody Harris from LSU, but there's an exciting dark horse this year. | Open Subtitles | اجماع في الرأي ان الاختيار سيكون كودي هاريس من جامعة ولاية لويزيانا ولكن هناك حصان اسود مثير هذا العام |
I think I speak for the entire council when I say the potential acquisition of Scotland is an exciting prospect. | Open Subtitles | اعتقد انني اتحدث عن كل المجلس عندما اقول الاستحواذ المحتمل على سكوتلاندا هو احتمال مثير |
That's an exciting job. You must have a ton of responsibilities... | Open Subtitles | هذه وظيفة مثيرة لابد و أن لديك أطنان من المسئوليات |
It is also an exciting time because the delegation of Rwanda is assuming its position as Chair of the Organizational Committee this year. | UN | إنها أيضا لحظات مثيرة لأن وفد رواندا يتولى منصبه بوصفه رئيس اللجنة التنظيمية لهذا العام. |
This is sort of an exciting milestone for parents, isn't it? | Open Subtitles | هذا حدثٌ مثير بعض الشيء بالنسبة للوالدين، اليس كذلك؟ |
One of the things that makes Jerusalem such an exciting place to work is the continuous occupation layers, one on top of the other. | Open Subtitles | من الاشياء التي تجعل من القدس مكان مثير للعمل هي تراكم الطبقات فوق بعضها البعض. |
You have a gift, and that's an exciting guy to meet, to date... | Open Subtitles | أنت لديك موهبة, وهذا شخص مثير للإهتمام أن أقابله وأن أواعده.. |
Such a pleasure to meet the founder of an exciting venture like yours. | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أقابل مؤسس مشروع مثير مثلك |
We're working on an exciting new project and would like to use the Cheerios. | Open Subtitles | على مشروع جديد و مثير ونريد أن نستخدم المشجعات |
I think it's an exciting model for what we could be doing in Glee Club. | Open Subtitles | أعتقد أنه نموذج مثير لما يمكننا أن نفعله في نادي غلي |
She was the lover of an exciting man, an artist whose work she believed in. | Open Subtitles | كانت حبيبة رجل مثير للاهتمام فنان كانت تؤمن به |
This is an exciting time to appear with my colleagues in this body to discuss non-proliferation and disarmament. | UN | إن هذه مرحلة مثيرة أقف فيها وزملائي أمام هذه الهيئة لمناقشة عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Presiding over this session may be an easy task for you, but your presence assures us of a safe landing after an exciting voyage. | UN | وإن ترؤس هذه الدورة قد يكون مهمة سهلة لكم، إلا أن وجودكم يطمئنا بأننا سنهبط بأمان بعد رحلة مثيرة. |
ASEAN is going through an exciting time in its evolution. | UN | إن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تمر في مرحلة مثيرة من تطورها. |
At the same time, the partnership between ASEAN and the United Nations has also been undergoing an exciting period over the past two years. | UN | وفي الوقت ذاته، مرت الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة بفترة مثيرة أيضا خلال السنتين الماضيتين. |
All in all, the United Nations is entering an exciting phase of its activities in the field of human rights and disabilities. | UN | وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة. |
Today is an exciting moment on the road from Monterrey to the world summit. | UN | يشكل اليوم لحظة مثيرة على الطريق المؤدي من مونتيري إلى مؤتمر القمة العالمي. |
The session of the Trade and Development Board took place at an exciting time for the peoples of Africa. | UN | 1- انعقدت دورة مجلس التجارة والتنمية في وقت حساس لشعوب أفريقيا. |
Sorry for the delay, but it turns out there's an exciting reason: | Open Subtitles | نعتذر عن التوقف, لكن اتضح :وجود سبب مشوق لذلك |
This is an overused phrase, but we are all aware that an exciting new universe is within our reach. | UN | هذه حقا عبارة مستهلكة ولكننا ندرك جميعا أن عالما جديدا مثيرا أصبح في متناول أيدينا. |