an Executive Council that will report annually to the COP on matters related to the WCCF and be supported by: | UN | 68- ويُنشأ مجلس تنفيذي يقدم تقارير سنوية إلى مؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتصلة بالصندوق العالمي لتغير المناخ ويدعمه: |
an Executive Council was also proposed to act as the interim government. | UN | واقتُرح أيضا تشكيل مجلس تنفيذي للعمل كحكومة مؤقتة. |
The Constitution also provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
It will be responsible for verification, ensuring compliance, and decision making, and will comprise a Conference of States Parties, an Executive Council and a Technical Secretariat. | UN | وتضطلع بالمسؤولية عن التحقق وكفالة الامتثال واتخاذ القرارات، وستتألف من مؤتمر الدول الأطراف ومجلس تنفيذي وأمانة فنية. |
Created over the last three decades were legislative bodies, an Executive Council, and a court system. | UN | وجرى خلال العقود الثلاثة الماضية إنشاء هيئات تشريعية ومجلس تنفيذي ونظام قضائي. |
The CTBTO would include an Executive Council with elaborate and important powers and functions. | UN | وسوف تضم منظمة معاهدة حظر التجارب الشامل مجلسا تنفيذيا ذا سلطات ووظائف دقيقة وهامة. |
Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The Croatian Centre reports to an Executive Council, consisting of eight members representing the relevant ministries. | UN | ويقدم المركز الكرواتي تقاريره إلى مجلس تنفيذي مكون من ثمانية أعضاء يمثلون الوزراء ذوي الصلة بالموضوع. |
The Constitution also provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The Constitution provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The Constitution also provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
Local self-government is generally provided by an Executive Council and elected legislature. | UN | كما يتاح حكم ذاتي محلي على العموم من خلال إنشاء مجلس تنفيذي وهيئة تشريعية منتخبة. |
The Governor is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | ويساعد الحاكم في ذلك مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | ويساعده في ذلك مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The Constitution provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور أيضا على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The Constitution provides for an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وينص الدستور على تشكيل مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | ويساعده في ذلك مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
A High Commission, an Executive Council and Legislative Council were introduced and each state had its own Executive Council. | UN | كما أنشئت مفوضية سامية ومجلس تنفيذي ومجلس تشريعي وكان لكل ولاية مجلسها التنفيذي. |
Briefly, the Government of Anguilla consists of a Governor, an Executive Council and a House of Assembly. | UN | وباختصار، تتألف حكومة أنغيلا من حاكم ومجلس تنفيذي ومجلس نواب. |
Each island is administered by a Lieutenant-Governor and an Executive Council. | UN | ويدير كل جزيرة حاكم بالنيابة ومجلس تنفيذي. |
It is immediately apparent that by comparison with other treaties, the Non-Proliferation Treaty is deficient in not providing for a General Conference, an Executive Council or a Secretariat. | UN | ويتضح على الفور أن معاهدة عدم الانتشار، مقارنة بالمعاهدات الأخرى، عاجزة من حيث أنها لم تقترح على المؤتمر العام، مجلسا تنفيذيا أو أمانة. |