"an executive director at" - Translation from English to Arabic

    • مدير تنفيذي
        
    • لمدير تنفيذي
        
    An executive director, at the level of Under-Secretary-General, would head the office. UN وسيرأس المكتب مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام.
    The United Nations Human Settlements Programme, known as UN-Habitat, is headed by an Executive Director at the Under-Secretary-General level, responsible to the Secretary-General. UN ويترأس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعروف بموئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل الأمين العام، وهو مسؤول أمام الأمين العام.
    It was also decided that UN-HABITAT would be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General. UN كما تقرر أيضاً أن يرأس موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي بمستوى وكيل أمين عام.
    The Office of the Capital Master Plan is headed by an Executive Director, at the Assistant Secretary-General level, who is responsible for the management and implementation of the capital master plan project. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.
    " 2. Decides that the secretariat of the United Nations Population Fund shall continue to be headed by an Executive Director at the Under-Secretary-General level; UN " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛
    It decided also that the Secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon the nomination of the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت أيضاً أن يظل على رأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتعيين من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    It also decided that the secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon the nomination of the Secretary-General after consultation with Member States. UN وقررت الجمعية كذلك أن يترأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية لمدة أربع سنوات بترشيح من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    4.1 The Office of the Capital Master Plan is headed by an Executive Director, at the Assistant Secretary-General level. UN 4-1 يرأس مكتبَ المخطط العام لتجديد مباني المقر مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    " 2. Decides that the secretariat of the United Nations Population Fund shall continue to be headed by an Executive Director at the Under-Secretary-General level; UN " 2 - تقرر أن تظل رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان مسندة إلى مدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛
    To ensure that independence, it is proposed that an Office of Administration of Justice be established, headed by an Executive Director at the rank of Assistant Secretary-General and appointed by the Secretary-General after consultation with staff. UN ولكفالة تلك الاستقلالية، يُقترح إنشاء مكتب لإقامة العدل، برئاسة مدير تنفيذي من رتبة الأمين العام المساعد يعينه الأمين العام بالتشاور مع الموظفين.
    22. It is proposed that the office be headed by an executive director, at the level of Under-Secretary-General. UN 22 - يُقترح أن يترأس المكتب مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام.
    In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يترأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام، تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، بناء على ترشيح من الأمين العام، بعد التشاور مع الدول الأعضاء.
    The Assembly also decided, in the same resolution, that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the General Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary-General after consultation with Member States. UN وقررت الجمعية العامة أيضا في القرار ذاته أن يرأس أمانة الموئل مدير تنفيذي برتبة وكيل الأمين العام وأن تنتخبه الجمعية العامة لفترة ولاية تبلغ أربع سنوات بناءً على ترشيح الأمين العام، بعد التشاور مع الدول الأعضاء.
    In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يظل على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتسمية من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يظل على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتسمية من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء.
    In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary-General after consultation with Member States. UN كما قررت الجمعية، في القرار ذاته، أن يظل على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، بعد أن يرشحه الأمين العام، عقب مشاورات يجريها مع الدول الأعضاء.
    UN Women would also have new functions and mandates, with an Executive Director at the level of Under-Secretary-General and a leading role in the United Nations system for coordinating action on gender equality at the global, regional and country levels. UN وستسنَد إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا مهام وولايات جديدة، ويعين مدير تنفيذي برتبة وكيل الأمين العام، وستضطلع الهيئة بدور قيادي في منظومة الأمم المتحدة لتنسيق العمل في مجال المساواة بين الجنسين على الصُّعد العالمي والإقليمي والقطري.
    In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary General after consultation with Member States. UN وقررت الجمعية العامة في القرار ذاته أيضاً أن يكون على رأس أمانة موئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام تنتخبه الجمعية العامة لولاية مدتها أربع سنوات بترشيح من الأمين العام بعد مشاورات يجريها مع الدول الأعضاء.
    124. As noted in prior responses from the Administration to the above recommendation, the Office of the Capital Master Plan is headed by an Executive Director at the Assistant Secretary-General level and is managed by a team of specialists whose technical qualifications have been recognized both by the Board and by Member States on various occasions. UN 124 - وحسب المشار إليه في الردود التي سبق أن قدمتها الإدارة على التوصية الواردة أعلاه، فإن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يرأسه مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد، ويديره فريق عمل من الأخصائيين الذين جرى الاعتراف بمؤهلاتهم التقنية من جانب المجلس والدول الأعضاء على حد سواء في مناسبات شتى.
    " 2. Decides that the secretariat of the United Nations Population Fund shall continue to be headed by an Executive Director at the Under-Secretary-General level; UN " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛
    " 2. Decides that the secretariat of the United Nations Population Fund shall continue to be headed by an Executive Director at the Under-Secretary-General level; UN " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more