It is headed by an Executive Secretary and employs 11 international staff from 10 countries among the member States and 11 national staff from Burundi. | UN | ويرأسها أمين تنفيذي يعاونه 11 موظفا دوليا من 10 دول أعضاء، و 11 موظفا وطنيا من بوروندي. |
He thanked the members of the Secretariat for their efforts in operating without an Executive Secretary for a period of 18 months. | UN | ووجه الشكر لأعضاء الأمانة لما بذلوه من جهود في العمل بدون وجود أمين تنفيذي لفترة 18 شهراً. |
Its substantive and administrative work is carried out by its secretariat, which is composed of 40 staff, headed by an Executive Secretary. | UN | وتضطلع أمانتها بأعمالها الفنية والإدارية، المكونة من 40 موظفا يرأسهم أمين تنفيذي. |
The secretariat has been established and an Executive Secretary recruited. | UN | فقد أنشئت أمانة اللجنة وتم تعيين أمين تنفيذي. |
2. The Secretary-General shall appoint an Executive Secretary of the Conference and shall provide and direct the staff required by the Conference and its subsidiary bodies. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام أمينا تنفيذيا للمؤتمر، ويوفر الموظفين اللازمين للمؤتمر وهيئاته الفرعية ويتولى اﻹشراف عليهم. |
An important step was the establishment of a secretariat and the recruitment of an Executive Secretary for the Commission. | UN | وكانت الخطوة الهامة هي إنشاء أمانة وتعيين أمين تنفيذي للجنة. |
The Commission, which I am honoured to chair, also has an Executive Secretary and a technical secretary. | UN | وهذه اللجنة، التي أتشرف برئاستها، لها أمين تنفيذي وأمين فني. |
The Council has the support of an Executive Secretariat, directed by an Executive Secretary, who is appointed by the Minister of Finance. | UN | ويحظى المجلس بالدعم من أمانة تنفيذية، يتولى إدارتها أمين تنفيذي يقوم بتعيينه وزير المالية. |
While the Advisory Committee acknowledges the requirement for the function of an Executive Secretary of the Award Review Board and for administrative support, it is of the opinion that these functions could be accommodated from within existing resources. | UN | وبينما تقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى مهام أمين تنفيذي لمجلس استعراض منح العقود وللدعم الإداري، فإنها ترى أن تلك المهام يمكن استيعابها في إطار الموارد القائمة. |
4. The secretariat is headed by an Executive Secretary appointed by the Assembly of Heads of State and Government for a term of four years, renewable once. | UN | 4 - الأمانة: يرأسها أمين تنفيذي يعينه مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
1. The Tribunal shall have an Executive Secretary and other staff placed at its disposal by the Secretary-General of the United Nations. | UN | 1 - يكون للمحكمة أمين تنفيذي وموظفون آخرون يضعهم تحت تصرفها الأمين العام للأمم المتحدة. |
2.3. The secretariat is headed by an Executive Secretary at the Under-Secretary-General level. | UN | 2-3 يرأس الأمانة أمين تنفيذي برتبة وكيل أمين عام. |
Some delegations expressed concern that UNCDF had been without an Executive Secretary for almost a year, to the detriment of overall advocacy efforts. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق من استمرار افتقار الصندوق إلى أمين تنفيذي لمدة عام تقريبا، مما يؤثر سلبا في جهود الدعوة على وجه العموم. |
The ICSC secretariat is headed by an Executive Secretary and has three functional divisions, the Salary and Allowances Division, the Cost of Living Division and the Personnel Policy Division. | UN | ويرأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي لديه ثلاث شعب فنية وهي، شعبة المرتبات والبدلات وشعبة تكاليف المعيشة وشعبة سياسة شؤون الموظفين. |
11. The Unit is assisted by an Executive Secretary and such staff as authorized, in accordance with the procedures set forth in article 20 of the statute. | UN | ١١ - ويساعد الوحدة أمين تنفيذي ومن يؤذن بهم من موظفين، وفقا لﻹجراءات الواردة في المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي. |
11. The Unit is assisted by an Executive Secretary and such staff as authorized, in accordance with the procedures set forth in article 20 of the statute. | UN | ١١ - ويساعد الوحدة أمين تنفيذي ومن يؤذن بهم من موظفين، وفقا لﻹجراءات الواردة في المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي. |
Article V.12 states that the Secretariat will consist of an Executive Secretary and a staff that will probably be rather small. | UN | المادة الخامسة -12 تفيد أن الأمانة سوف تتألف من أمين تنفيذي ومن عدد صغير نسبيا من الموظفين. |
It is expected that CSRA will be led by the Minister of Defence and will oversee an Executive Secretary and technical working groups that will address specific elements of defence sector reform. | UN | ويُتوقع أن تكون اللجنة برئاسة وزير الدفاع وتتولى الإشراف على أنشطة أمين تنفيذي وأفرقة عاملة تقنية تعالج عناصر محددة من عناصر إصلاح قطاع الدفاع. |
The Committee agreed that a reference to the appointment of an Executive Secretary to the Convention should be included in the decision. | UN | 19- وافقت اللجنة على إدراج إشارة إلى تعيين أمين تنفيذي للاتفاقية في المقرر. |
2. The Secretary-General shall appoint an Executive Secretary of the Conference and shall provide and direct the staff required by the Conference and its subsidiary bodies. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام أمينا تنفيذيا للمؤتمر، ويوفر الموظفين اللازمين للمؤتمر وهيئاته الفرعية ويتولى اﻹشراف عليهم. |
4. The Unit is assisted by an Executive Secretary and by such staff as may be authorized in the budget of the Unit. | UN | 4 - وتساعد الوحدة أمانة تنفيذية وجهاز من الموظفين الذين تسمح ميزانية الوحدة بالاستعانة بهم. |
As well, pursuant to past practice and the draft rules of procedure, it was agreed that the UN Secretary General nominate an Executive Secretary for the 4MSP. | UN | ثم إنه عملاً بالممرسات السابقة وبمشروع النظام الداخلي، تم الاتفاق على أن يرشح الأمين العام للأمم المتحدة أميناً تنفيذياً للاجتماع الرابع. |