"an executive summary of" - Translation from English to Arabic

    • موجز تنفيذي
        
    • موجزاً تنفيذياً
        
    • موجزا تنفيذيا
        
    • خلاصة وافية
        
    an executive summary of the document was before the General Assembly at its forty-ninth session, under item 88. UN وقد عرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في إطار البند ٨٨، موجز تنفيذي للوثيقة.
    an executive summary of the draft report is set out in annex II to the present note. UN ويرد في التذييل الثاني لهذه المذكرة موجز تنفيذي لمشروع التقرير.
    The Council will have before it an executive summary of the Survey. UN وسيعرض على المجلس موجز تنفيذي لهذه الدراسة الاستقصائية.
    With a view to facilitating the consultations at the peer review, the secretariat should prepare an executive summary of the peer review report in all working languages, as well as a full report of the peer review in its original language; UN وينبغي للأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تعد موجزاً تنفيذياً لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافةً إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية؛
    The annex to document UNEP/GC/24/INF/17 sets out the process to develop the requested report and provides an executive summary of its main findings. UN يوضح مرفق وثيقة UNEP/GC/24/INF/17 عملية بلورة هذا التقرير المطلوب، ويقدم موجزاً تنفيذياً لنتائجه الأساسية.
    Furthermore, Governments may wish to provide an executive summary of the information of no more than five pages. UN وفضلا عن ذلك، قد ترغب الحكومات في أن تقدم موجزا تنفيذيا لهذه المعلومات لا يتجاوز خمس صفحات.
    The reviewing States parties shall, in accordance with the guidelines and the blueprint, prepare a country review report, including an executive summary of the report, in close cooperation and coordination with the State party under review and assisted by the secretariat. UN 34- تعدّ الدولتان الطرفان المستعرِضتان، وفقا للمبادئ التوجيهية والمخطّط النموذجي، تقريرَ استعراض قـُطرياً، يشتمل على خلاصة وافية للتقرير، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة وبمساعدة من الأمانة.
    The guideline limits the length of the report to an executive summary of four pages, while making certain that all of the necessary information is included. UN وتحد المبادئ التوجيهية من طول التقارير لتصبح في شكل موجز تنفيذي يتألف من أربع صفحات، مع التأكيد على تضمين التقرير جميع المعلومات الضرورية.
    an executive summary of the draft report is set out in the annex to the present note and has not been formally edited. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز تنفيذي لمشروع التقرير، وقد جرى تنقيحه بشكل رسمي.
    an executive summary of the report, in French and Japanese, was also disseminated. UN كما نشر موجز تنفيذي لذلك التقرير، بالفرنسية واليابانية.
    In view of the limits on translation, it would be useful to envisage an executive summary of no more than five pages. UN ونظرا للقيود المتعلقة بالترجمة، سيكون من المفيد التفكير في وضع موجز تنفيذي لا يتجاوز حجمه خمس صفحات.
    an executive summary of the report, in French and Japanese, was also disseminated. UN كما نشر موجز تنفيذي لذلك التقرير، بالفرنسية واليابانية.
    an executive summary of the report is available to the Governing Council as document UNEP/GC.25/INF/28. UN وثمة موجز تنفيذي للتقرير متاح لمجلس الإدارة بوصفه الوثيقة UNEP/GC.25/INF/28.
    an executive summary of the report is also provided. UN ويرد أيضا موجز تنفيذي للتقرير.
    an executive summary of the report of the management review of UNICEF is contained in document E/ICEF/1995/AB/L.1. UN وترد في الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.1 موجز تنفيذي لتقرير استعراض إدارة اليونيسيف.
    The full evaluation report is available as the Group's Conference Room Paper 262, and an executive summary of the report is annexed to the progress report. UN ويرد التقرير التقييمي الكامل في ورقة غرفة الاجتماعات رقم ٢٦٢ التي أعدها الفريق، كما أن موجزاً تنفيذياً للتقرير مرفق بالتقرير المرحلي.
    34. On 22 April, the Government of Afghanistan shared with relevant stakeholders an executive summary of the project document for the peace and reintegration programme. UN 34 - وفي 22 نيسان/أبريل، سلِّمت الحكومة الأفغانية أصحاب المصلحة ذوي الصلة موجزاً تنفيذياً لوثيقة مشروع برنامج السلام وإعادة الدمج.
    With a view to facilitating the consultations at the peer review, requests the secretariat to prepare an executive summary of the peer review report in all working languages, as well as a full report of the peer review in its original language to be submitted to the thirteenth session of the Intergovernmental Group of Experts; UN ويطلب إلى الأمانة، تيسيراً للمشاورات في إطار استعراض النظراء، أن تعد موجزاً تنفيذياً لتقرير استعراض النظراء بجميع لغات العمل، إضافةً إلى تقرير كامل عن استعراض النظراء بلغته الأصلية لتقديمه إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثالثة عشرة؛
    32. The Administration has stated that in September 1996, UNPA prepared an executive summary of the business plan. UN ٣٢ - أفادت اﻹدارة أن إدارة بريد اﻷمم المتحدة أعدت، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، موجزا تنفيذيا لخطة اﻷعمال التجارية.
    The British High Commission in Pakistan released an executive summary of the Scotland Yard report on 8 February 2008. UN وأصدرت المفوضية السامية البريطانية في باكستان موجزا تنفيذيا لتقرير سكوتلانديارد في 8 شباط/فبراير 2008.
    86. The Director, Evaluation Office, UNDP, affirmed that an executive summary of the evaluation would be available at the second regular session 2005, while the management response would be submitted at the first regular session 2006. UN وأكد مدير مكتب التقييم ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن موجزا تنفيذيا للتقييم سيتاح في الدورة العادية الثانية لعام 2005 في حين ستقدم استجابة إدارية في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    The reviewing States parties shall, in accordance with the guidelines and the blueprint, prepare a country review report, including an executive summary of the report, in close cooperation and coordination with the State party under review and assisted by the secretariat. UN 32- تعدّ الدولتان الطرفان المستعرِضتان، وفقا للمبادئ التوجيهية والمخطّط النموذجي، تقريرَ استعراض قـُطرياً، يشتمل على خلاصة وافية للتقرير، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة وبمساعدة من الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more