"an exhibition" - Translation from English to Arabic

    • معرض
        
    • معرضا
        
    • معرضاً
        
    • ومعرض
        
    • لمعرض
        
    • معروضات
        
    • ومعرضا
        
    • إقامة عرض
        
    • في المعرض
        
    This was usually supported by an exhibition during the session. UN وغالباً ما كان يُعزَّز ذلك بتنظيم معرض خلال الدورة.
    For Human Rights Day, 40 selected journalists gathered at the Centre for an exhibition of photos and posters. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، التقى ٤٠ من الصحفيين المختارين في المركز في معرض للصور الفوتوغرافية والملصقات.
    In a few days there's an exhibition at this hotel. Open Subtitles في غضون ايام قليلة سوف يكون هناك معرض فيهذاالفندق.
    At the Al-Najah University in Nablus, an exhibition organized by the Islamic bloc to mark the fiftieth anniversary of Al-Naqba was attended by some 1,000 students. UN وفي جامعة النجاح بنابلس، حضر حوالي ٠٠٠ ١ طالب معرضا نظمته الكتلة اﻹسلامية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للنكبة.
    In addition, the information centre opened an exhibition featuring posters from a campaign against racism, produced by the Museum. UN وبالإضافة إلى ذلك، افتتح مركز الإعلام معرضا لعرض ملصقات من حملة لمناهضة العنصرية، مما أنتجه المتحف.
    The office also opened an exhibition of the United Nations information materials at the National Library. UN كما افتتح المكتب معرضاً للمواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة في المكتبة الوطنية.
    In 1962, hard-liners persuaded Khrushchev to visit an exhibition of modern art. Open Subtitles في عام 1962، أقنع بعض المتشددين خروشوف بزيارة معرض للفن الحديث
    :: an exhibition and a series of lectures organized by the Information Centre in Ouagadougou, attended by 1,800 students and teachers UN :: معرض وسلسلة من المحاضرات نظمها مركز الإعلام في واغادوغو، حضرهما 800 1 طالب ومعلّم
    The other activity which was successfully undertaken over the last year was the Freedom Expo, an exhibition of handicrafts produced by the inmates of the Tacumbú, Esperanza and Buen Pastor prisons. UN أما النشاط الآخر الذي تسنى الاضطلاع به بنجاح على مدى العام الماضي فهو معرض الحرية، وهو معرض لمنتجات الحرف اليدوية التي صنعها نزلاء سجون تاكومبو، وإسبيرانزا، وبوين باستور.
    A national seminar, a press release and an exhibition are possible activities. UN فيمكن مثلا عقد ندوة وطنية، أو إصدار بيان صحفي، أو إقامة معرض.
    an exhibition of photographs was organized, reflecting the network of special, historical relations between the Arab countries and Spain. UN كما تم تنظيم معرض للصور يعكس شبكة العلاقات التاريخية المميزة ما بين الدول العربية وإسبانيا.
    The results were displayed in an exhibition and attracted media attention, including women's magazines that took up the topic of climate change. UN وعُرضت النتائج في معرض وحظيت باهتمام وسائط الإعلام، بما في ذلك المجلات النسائية التي تناولت موضوع تغير المناخ.
    Other joint activities at the session included an exhibition featuring the publications of both agencies on urban environment. UN وشملت الأنشطة المشتركة الأخرى في الدورة تنظيم معرض لما صدر عن الوكالتين من منشورات بشأن البيئة الحضرية.
    Voices: an exhibition celebrating indigenous cultures UN أصوات: معرض الاحتفال بثقافات السكان الأصليين
    The Special Rapporteur is bringing together these pictures for an exhibition she is organizing to be shown in Finland and, she hopes, other locations. UN وتقوم بجمع هذه الصور لتنظيم معرض لها في فنلندا، وفي بلدان أخرى، كما تأمل.
    On that occasion, the Commission also organized an exhibition of shawls at the National Museum of Popular Culture. UN وبهذه المناسبة، أقامت اللجنة أيضا معرضا للشالات في المتحف الوطني للثقافات الشعبية.
    iii) In 2001, the UN Library in Geneva organized an exhibition of 8 Laureates who received our Prize for women's creativity in rural life and presented their work for 4 months. UN ' 3` وفي عام 2001 ، نظمت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف معرضا لثماني فائزات كن قد تلقين جائزتنا عن إبداع المرأة في الحياة الريفية وعرضت أعمالهن لمدة أربعة أشهر.
    The Pacific Information Office mounted an exhibition similar to that referred to in paragraph 27 above. UN كما نظم مكتب المحيط الهادئ للمعلومات معرضا مشابها للمعرض المشار إليه في الفقرة 27.
    Activities planned for the day included an exhibition on human rights issues and the screening of a film about the Universal Declaration of Human Rights. UN وشملت الأنشطة المصممة لهذا اليوم معرضاً حول قضايا حقوق الإنسان وعرض فيلم عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    :: Organized an exhibition on the arts and traditions of tribal peoples of India Contents UN :: نظم معرضاً عن فنون الشعوب القبلية في الهند وتقاليدها
    A commission to document bomb damage in the provinces, and an exhibition in London straight after. Open Subtitles وقد قامت لجنة لتوثيق أضرار القنبلة فى المقاطعات، ومعرض في لندن مباشرة بعد.
    It's an exhibition or a book or a birthday or something. Open Subtitles إنها لمعرض أو لكتاب أو لعيد ميلاد أو ما شابه.
    (e) property forming part of an exhibition of objects of scientific, cultural or historical interest and not placed or intended to be placed on sale. UN (ه) الممتلكات التي تكون جزءا من معروضات ذات أهمية علمية أو ثقافية أو تاريخية وغير المعروضة أو غير المزمع عرضها للبيع.
    It included two working group discussion sessions, a one-day technical field trip and an exhibition. UN كما تضمّن البرنامج جلستي نقاش أجراهما الفريق العامل وزيارة ميدانية تقنية ليوم واحد ومعرضا.
    an exhibition of drawings and paintings depicting all the articles of the Universal Declaration of Human Rights was mounted in the " Salle des Pas Perdus " of the Palais des Nations, and the DPI film " New Horizons for Human Rights " was screened. UN وتم إقامة عرض لرسوم ولوحات تتجلى فيها جميع مواد اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان في قاعة " Salle des Pas Perdus " بقصر اﻷمم، كما عُرض الفيلم الذي أعدته إدارة شؤون الاعلام بعنوان " آفاق جديدة لحقوق اﻹنسان " .
    - Staging an exhibition stand with a special focus on UNIDO integrated programmes UN - انشاء كشك في المعرض يركز بوجه خاص على برامج اليونيدو المتكاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more